Yeminli Tercüme Bürosu

5/5 - (45 votes)
yeminli tercüman, İngilizce yeminli tercüman, yeminli tercüme bürosu, Rusça yeminli tercüman, tercüme bürosu.

Yeminli tercüme bürosu , tercüme bürosu, Almanca tercüme bürosu, Rusça tercüme bürosu, tercümanlık , çeviri.

Yeminli Tercüme Bürosu

Globalleşen dünyada, ülkelerin birçok alanda birbiri ile etkileşimi giderek artmaktadır. Bunun bir sonucu olarak da pek çok alanda çeviriye ihtiyaç duyulmaktadır. Bu çeviri ihtiyacı yeminli ve yeminli olmayan tercümanlar vasıtasıyla karşılanmaktadır. Yeminli veya yeminli olmayan tercümanların birçoğu ise tercüme ofisleri bünyesi altında çalışmaktadır. Dolayısıyla yeminli tercüme ihtiyacı gündeme geldiğinde, karşımıza ilk olarak yeminli tercüme bürosu çıkmaktadır.
Yeminli tercüme bürosu, noter onaylı ve noterden yemin zaptı alarak hizmet veren bir kuruluştur. Bu kapsamda, yeminli tercüme bürosu bünyesi altında çalışan yeminli tercümanların da noter huzurunda yemin etmiş olması ve hizmet vereceği dili gerekli derece bildiğini gösteren belgelere sahip olması gerekmektedir.
Yeminli tercüme bürosu, yeminli olmayan tercüme ofislerinin aksine resmi evrakların çevirisini yapma yetkisine sahiptir. Dolayısıyla, çevirisini yaptığı her belge için yasal sorumluluk taşımaktadır. Bu da yeminli tercüme bürolarına yasal olarak güven duyulmasına sebebiyet vermektedir.

Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Yeminli tercüman, herhangi bir yazılı veya sözlü içeriği, noter huzurunda yemin etmek suretiyle hedef dile çeviren kişidir. Bunun yanı sıra yeminli tercüman, yeminli olmayan tercümanların aksine, resmi evrakların çevirisini yapma yetkisine sahip olan kişidir. Böyle bir yetkiye sahip olmaları hasebiyle, yeminli tercüman nasıl olunur sorusu kapsamında yeminli tercüman olmanın, yeminli olmayan tercümanlığa nazaran birtakım ek koşulları bulunmaktadır. Bu koşullar şunlardır:

  1. Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
  2. Adli sicil kaydının temiz olması
  3.  Yeminli tercüman unvanının alınacağı noterliğin il sınırları içerisinde ikamet ediyor olmak
  4.  Tercümanın hizmet vereceği dil konusunda uzman olduğunu gösteren belgelere sahip olmak
  5. Lisans, yüksek lisans veya doktora mezunu olmak

 

Almanca Yeminli Tercüman

Almanca yeminli tercüman, herhangi bir Almanca yazılı veya sözlü içeriği, noter huzurunda yemin edip yemin zaptı alarak farklı dillere çeviren kişidir. Almanca yeminli tercüman, Almanca resmi belgelerin tercümesini yapmaya yetkilidir. Bu tercümanlara ‘yeminli tercüman’ unvanının verilmesinin nedeni, çevirisini yaptıkları belgeye resmiyet kazandırarak, bu belgeleri talep eden kurumlar açısından yasal bir güven oluşturmasıdır.
Almanca tercümanın Almanca yeminli tercüman olarak faaliyet gösterebilmesi için öncelikle, Almanca’yı gerekli derece bildiğini ve en az lisans mezunu olduğunu gösteren belgeleri notere ibraz etmesi gerekmektedir. Akabinde noter tarafından olumlu bir kanaat oluşursa, tercümanın noter huzurunda yemin etmesi ve yemin zaptı alması gerekmektedir. Bu aşamalardan sonra tercüman, Almanca yeminli tercüman olarak hizmet vermeye başlayacaktır.

İngilizce Yeminli Tercüman

Bilindiği üzere İngilizce, dünya üzerinde en fazla konuşulan dil olma özelliğine sahip olmakla birlikte anadil, ikinci dil ve resmi dil olarak yaklaşık 1.8 milyar insan tarafından konuşulmaktadır. Günümüzde İngilizce, tüm insanlar tarafından iletişim dili, uluslararası dil veya dünya dili olarak olarak kabul görmektedir. Bu nedenle de dünya genelinde bir milyardan fazla insan az da olsa İngilizce bilmektedir. Dolayısıyla, İngilizce’nin dünyada son derece yaygın kullanımı, İngilizce tercümeye yoğun talep oluşmasına yol açmaktadır. Gerek kamu sektöründe resmi evrakların tercümesinde, gerekse de günlük hayatta her alanda İngilizce tercüme ihtiyacı gündeme gelmektedir. Bu kapsamda İngilizce yeminli tercüman, İngilizce resmi belgelerin çevirisini yapma yetkisine sahip olan kişidir. Dolayısıyla, yeminli olmayan İngilizce tercümanların yaptıkları resmi belge çevirilerinin yasal statüde bir geçerliliği bulunmamaktadır.
İngilizce yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılıp imzalanan belgeler, tercümanın sorumluluğunu haizdir ve bu kapsamda yasal olarak güvence taşımaktadır. Dolayısıyla bu belgeleri talep eden kurumlar, yalnızca İngilizce yeminli tercüman tarafından çevrisi yapılan belgeleri kabul etmektedirler. Son derede önemli ve dikkat gerektiren bir faaliyet olması sebebiyle, İngilizce yeminli tercüme ihtiyacı olan kişilerin profesyonel İngilizce yeminli tercümanlardan hizmet alması gerekmektedir.

Yeminli Tercüman Fiyatları

Yeminli tercüman fiyatları kapsamında sabit bir ücret bulunmamakla birlikte, fiyatlar birtakım faktörler çerçevesinde değişiklik göstermektedir. Söz konusu faktörlere göre fiyatlar artabilmekte veya azalabilmektedir. Örneğin, ülkemizde az bilinen dillerden birini bilen yeminli tercüman, birçok kişi tarafından bilinen dillerden birini bilen tercümana nazaran ücretlendirme konusunda daha avantajlı olmaktadır.
Yeminli tercüman fiyatlarının değişkenlik göstermesinde etken olan faktörler şunlardır;

  •  Çevirisi yapılacak dildeki tercüman sayısı
  • Tercümesi yapılacak içeriğin konusu
  • Metnin karakter sayısı
  • Çevirisi yapılacak dilin kullanım oranı
  •  İçeriğin zorluk seviyesi
  •  Teslim süresi
  •  Tercümanın deneyimi vb. faktörler çerçevesinde yeminli tercüman fiyatları değişkenlik göstermektedir.

Noter Onaylı Tercüme Bürosu

Noter onaylı tercüme, noter huzurunda yemin etmiş ve akabinde noterden yemin zaptı almış yeminli tercümanlar tarafından yapılan çevirilerin noter tarafından da onaylanması işlemidir. Türkiye’de bazı kurumlar tercüme büroları tarafından imzalanıp kaşelenen belgeleri kabul ederken, bazı kurumlar ise tercümenin muhakkak noter onaylı olmasını talep etmektedirler. Bu kapsamda, yeminli tercümanlar tarafından çevirisi yapılıp imzalanan ve tercüme bürosu tarafından kaşelenen belgelere akabinde noter onayı alan tercüme ofislerine noter onaylı tercüme bürosu denmektedir.
Yurt dışındaki kurumlar da Türkiye’de olduğu gibi çevirisi yapılan belgeye noter onayı alınmasını talep etmektedirler. Burada ek olarak, noter onayı alınan çeviri belgesinin yurt dışında geçerli olabilmesi için Apostil onayının, Dışişleri Bakanlığı onayının veya Konsolosluk onayının da bulunması gerekmektedir. Noter onaylı tercüme bürosu, çevirisini yaptığı belgenin yurt dışında da geçerli olabilmesi için noter onayının yanı sıra Apostil, Dışişleri Bakanlığı ve Konsolosluk onayını da almaktadır.

Fransızca Yeminli Tercüman

Fransızca, ana dil veya ikinci dil olarak günümüzde yaklaşık 200 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. 29 ülkede resmi dil olarak kullanılan Fransızca’nın konuşulduğu ülkelerden önde gelenleri Fransa, Belçika, Kanada, İsviçre, Monako ve Lüksemburg’dur. Günümüzde İngilizce’den sonra dünya dili olmaya aday olan dil Fransızca’dır. Bu kapsamda, dünyada bu kadar çok konuşulan bir dil olması, Fransızca tercüme ihtiyacını da gündeme getirmektedir.
Türkiye ile Fransa tarih boyunca gerek ticari gerekse de turizm alanında sıkça etkileşim halindedir. Dolayısıyla, Fransız firmaları ve kurumları ile etkileşim halinde olan Türk firmaları veya kurumları için Fransızca yeminli tercüman ihtiyacı doğmaktadır. Fransızca yeminli tercüman, resmi belgelerin tercümesini yapmaya yetkili olan kişidir. Bu kapsamda, Fransa ile Türkiye arasındaki resmi yazışmalarda ve resmi kurumlarca talep edilen belgelerin çevirisinde Fransızca yeminli tercüman hizmet vermektedir.

Yeminli Tercüman

Yeminli tercüman, resmi evrakların çevirisini yapmak üzere noter tarafından yetkilendirilmiş tercümanlara denmektedir. Yeminli tercüme, diğer tercüme işlemlerine nazaran birtakım farklı hususları ihtiva etmektedir. Yeminli tercüme işleminde resmi belgelerin çevirisi yapıldığı için yeminli tercüman haricindeki bir tercümanın bu işlemi yapması ile çevirisi yapılan evrak resmi belge sıfatını kazanmış olmamaktadır. #Yeminli #tercüman, çevirisini yapıp imzaladığı veya kaşelediği belgelerin istenilen dile doğru bir şekilde çevirisinin yapıldığını teyit etmekte ve bu çevirinin sorumluğunu üstlenmektedir. Bu durum, yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılıp imzalanan belgelerin yasal olarak güvence taşımasına sebebiyet vermektedir.
Türkiye’de birçok kurumda yeminli tercümeye ihtiyaç duyulması sebebiyle yeminli tercümanların iş imkanları oldukça geniştir. Bu kapsamda Türkiye’de yeminli tercüman olarak hizmet verilebilecek alanlar şunlardır;
– Uluslararası firmalar
– Tercüme büroları
– Yayınevleri
– Adliyeler
– Bankalar
– Tapu Dairleri
– Elçilikler ve Konsolosluklar
– Bakanlık
– Sağlık kuruluşları vb. birçok yerde yeminli tercüman olarak faaliyet gösterilmesi mümkündür.

Online Yeminli Tercüme Bürosu

Günümüzde teknolojinin hızla ilerlemesi ile birlikte firmalar, ürün ve hizmetlerini dijital ortama taşıyarak online olarak hizmet vermeye başlamışlardır. Bunun yanı sıra, son yıllarda covid 19 salgınının ortaya çıkması ile birlikte de insanlar dışarı çıkmak yerine, firmaların online platformlarından hizmet almayı tercih etmişlerdir. Bu kapsamda, tercüme büroları da zaman ve mekan sınırını ortadan kaldırarak, online yeminli tercüme bürosu olarak hizmet vermeye başlamışlardır. Dolayısıyla, yeminli tercüme ihtiyacı olan kişilerin evden çıkmadan, tercüme bürosuyla yüz yüze görüşmeye gerek kalmadan ve tatil günleri gibi bir engelle karşılaşmadan yeminli tercüme hizmeti almaları mümkündür. Tüm alanlarda ve tüm dillerde hizmet almak için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz.

0 cevaplar

Cevapla

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir