Rusça Tercüme

Rusça tercüme, Rusça kaleme alınmış içeriklerin veya Rusça ifade edilen söylemlerin, yazılı veya sözlü tercüme yoluyla, Rusça tercüman tarafından farklı dillere çevrilmesi işlemidir. Rusça’nın dünyada en çok konuşulan dillerden birisi olması, Rus edebiyatında birçok ünlü eserin varlığı ve dünya genelinde birçok ülkenin Rusya ile uluslararası ilişkiler içerisinde olması Rusça tercümeye olan ihtiyacın ortaya çıkmasına yol açmıştır.

Türkiye ise özellikle turizm ve tarım sektöründe Rusya ile sıkı bir ilişki içerisindedir. Buna ek olarak ülkemizin doğalgaz ihtiyacının büyük bir kısmı da Rusya tarafından karşılanmaktadır. Dolayısıyla, hem ticari hem de diğer alanlarda Rusya ile sıklıkla etkileşim halinde bulunan bir ülke olmamız, Rusça tercümeye duyulan ihtiyacı gündeme getirmektedir. Bu kapsamda, Rusça tercüme hizmetine ihtiyaç duyan kişi veya kurumların, alanında uzman Rusça tercüme bürolarına başvurmaları gerekmektedir.

Rusya Genel Kültürü

Rusya, Asya ve Avrupa kıtalarına yayılan, Dünyanın en büyük ülkesidir. Aynı zamanda çok milletli bir yapıya sahip olan Rusya’nın yüzde sekseni Rus’tur. Bu kapsamda Rusya genel kültürü, bünyesinde barındırdığı yüzden fazla etnik grubun da etkisi ile mimari, sanat, müzik, edebiyat, yemek ve spor alanlarında günümüze kadar gelişim göstermiştir.

Rus mimarisi, ilk dönemlerde ağırlıklı olarak Bizans mimarisinden etkilenmiştir. 15. yüzyılın sonlarında İtalyan mimarlar tarafından Rönesans mimari trendleri Rusya’ya getirilmiştir. İlerleyen zamanlarda ise Rus mimarisindeki değişiklikler Batı Avrupa’ya yönelmiştir.

Rusya’nın sanat alanındaki kültürel mirası oldukça büyük ve çeşitlidir. Dünyanın en iyi müze, tiyatro ve operalarına sahip olmakla birlikte sanat kültürü oldukça gelişmiştir.

Rusya’da müzik, 19. yüzyılda klasik besteci Mihail Glinka, bestelerine dini unsurları ekleyen Rus Beşleri’nin üyeleri ile müzikal muhafazakar besteciler Anton ve Nikolay Rubinstein önderliğinde Rus Müzikal Topluluğu arasında gerginlik olarak bilinmektedir. 20. yüzyılda ise Pyotr İlyiç Çaykovski’nin geleneği devam etmiştir.

Rus edebiyatı, Puşkin, Tolstoy, Çehov, Dostoyevski, Gogol, Turgenyev gibi tüm zamanların en büyük yazarlarını yetiştirmiştir. Bu yazarlar, dünya edebiyatında derin izler bırakmışlardır ve birçok yazar Nobel Edebiyat Ödülüne layık görülmüştür.

Rus yemek kültürü özellikle çorba, balık yemekleri ve tuzlu hamur işleri ile tanınmaktadır. Lahana çorbası, Kiev tavuğu ve Rus salatası en bilinen Rus yemekleridir ve votka, Rusların en çok tükettiği içecektir.

Rus sporu ise oldukça gelişmiştir ve Ruslar spor alanında dünyada söz sahibi bir ülkedir. Birçok olimpiyatta altın madalya almayı başarmış yetenekli sporculara sahiptir. Buz hokeyi, futbol, voleybol, güreş ve basketbol Rusya’da yaygın yapılan sporlardır.

Rusça yeminli tercüman- Rusça Türkçe çeviri- Rusça tercüman- Rusça tercümanlık- Rusça Türkçe çeviri

Rusça tercüme, Rusça yeminli tercüman, profesyonel Rusça çeviri hizmetleri. https://www.instagram.com/losatercume/

Rusça Yeminli Tercüman

Rusça yeminli tercüman, Rusça’yı bildiğini gösteren belgeleri notere ibraz ederek, noter huzurunda yemin etmek suretiyle Rusça tercümanlık faaliyetini yürüten kişidir. Rusça yeminli tercüman, resmi belgelerin tercümesini yapmakta ve tercümesini yaptığı belgeleri imzalayıp kaşelemektedir. Bu kapsamda, Rusça yeminli tercüman tarafından yapılan çeviriler yasal olarak resmi statü kazanmış olmaktadırlar. Resmi statü kazanmasıyla birlikte Rusça yeminli çevirisi yapılan belgeler resmi kurumlara ibraz edilebilecektir. Aksi halde yeminli olmayan tercüman tarafından yapılan çevirileri resmi makamlar kabul etmemektedir.

Rusça Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Rusça yeminli tercüman, mahkeme kararı, sözleşme, tapu evrakları, kimlik belgesi, adli tıp raporu vb. resmi evrakların tercümesini yapan kişidir. Bu doğrultuda Rusça yeminli tercüman, yaptığı çevirinin doğruluğundan resmi olarak sorumludur. Dolayısıyla, böylesine önemli ve sorumluluk gerektiren bir tercümanlık faaliyetini yürütmek isteyen kişilerin aklına Rusça yeminli tercüman nasıl olunur sorusu gelmektedir.

Rusça yeminli tercüman olabilmek için sahip olunması gereken nitelikler şunlardır;

  • Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
  • Rusça dil yeterliliğini ispat eden belgelere sahip olmak
  • Üniversitelerin Mütercim Tercümanlık, Rus Dili ve Edebiyatı veya Rusça öğretmenliği gibi bölümlerden lisans derecesinde mezun olmak
  • Yeminli tercüman unvanının alınacağı noterliğin il sınırları içerisinde yaşıyor olmak
  • Sabıka kaydı bulunmamak

Söz konusu niteliklere sahip olunması durumunda, noter tarafından olumlu kanaat oluşması ile birlikte, yeminli Rusça tercüman olmak isteyen kişinin noter huzurunda yemin etmesi neticesinde Rusça yeminli tercüman olunabilmektedir.

Rusça Adli Bilirkişi Tercüman Nasıl Olunur?

Rusça Adli Bilirkişi tercüman, istenilen tüm belgeleri sağlayıp Adalet Komisyonu’na başvurduktan sonra, başvurunun onaylanması ile birlikte Adalet Komisyonu huzurunda yemin ederek tercümanlık faaliyetini yürüten kişidir. Rusça Adli Bilirkişi tercüman nasıl olunur sorusu kapsamında, Adalet Komisyonları’nın her yıl oluşturduğu tercüman bilirkişi listesine kayıt yaptırmak için bir Adalet Komisyonu’na başvurmak gerekmektedir. Bu başvurunun yapılabilmesi için birtakım koşulların sağlanması gerekmektedir.

Rusça Adli Bilirkişi tercüman olunabilmesi için gerekli başvuru koşulları şunlardır;

  • Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
  • Başvuru tarihinde fiil ehliyetine sahip olmak
  • En az ilkokul mezunu olmak
  • Başvuru tarihinde on sekiz yaşını tamamlamış olmak
  • Başvuru yapılacak Adalet Komisyonu’nun yargı çevresinde oturuyor olmak veya mesleki faaliyeti icra ediyor olmak
  • Başka bir Adalet Komisyonu’nun listesinde kayıtlı olmamak
  • Disiplin açısından meslekten veya memuriyetten çıkarılmamış olmak yahut sanat icrasından geçici olarak yasaklı olmamak
  • Affa uğramış veya ertelenmiş olsalar bile Devlete karşı işlenen suçlar ve Terörle Mücadele Kanununda yer alan suçlardan hükümlü olmamak veya hakkında hükmün açıklanmasının geriye bırakılması kararı verilmemiş olmak

Bu koşulların sağlanması ile birlikte, Adalet Komisyonu’nun başvuruyu onaylaması halinde tercüman, Adalet Komisyonu huzurunda yemin etmekte ve Rusça Adli Bilirkişi tercüman sıfatını kazanmaktadır.

İngilizce-Rusça Çeviri

Türkiye’de ağırlıklı olarak Türkçe’den diğer dillere veya diğer dillerden Türkçe’ye çeviri faaliyeti gerçekleştirilmektedir. Fakat küreselleşen dünyada ülkelerin birbiriyle olan etkileşiminin gün geçtikçe artması sebebiyle, bazı durumlarda farklı dil çiftleri arasında da tercüme ihtiyacı ortaya çıkabilmektedir. Bu kapsamda, Türkçe dışındaki farklı iki dil arasında yapılan çeviriye çapraz çeviri denilmektedir.

İngilizce-Rusça çeviri, çapraz çeviri örneklerinden birisidir. Bu gibi çapraz çevirilerde anlam kayması riski fazladır. Bu sebeple İngilizce-Rusça çeviriyi, ana dili Rusça veya İngilizce olan bir tercümanın yapması çevirinin kalitesi açısından oldukça önemlidir. Zira ana dili Türkçe olan tercümanın kaynak dilden Türkçe’ye, Türkçe’den de hedef dile çapraz çeviri yapması büyük oranda anlam kaymalarına yol açabilecektir.

Rusça Mütercim Tercümanlıktan Mezun Kişiler Nerelerde Çalışabilir?

Mütercim Tercümanlık, dillerin kültürü, çevirisi ve tanımı ile ilgilenen, dilleri kültürlerarası etkileşim halinde ve edebiyat, tarih, bilim, felsefe, din gibi konularda karşılaştırmalı olarak inceleyen bilim dalıdır. Bu bölümde, diller ve kültürler arasında etkili ve verimli iletişimin sağlanması için gerekli olan çeviri faaliyeti üzerinde eğitimler verilmektedir. Dolayısıyla Rusça tercüman olmak isteyen kişilerin okuması gereken bölüm Mütercim Tercümanlıktır. Bu kapsamda, bu bölümü okumak isteyen kişilerin aklına Rusça Mütercim Tercümanlıktan mezun kişiler nerelerde çalışabilir sorusu gelmektedir.

Mütercim Tercümanlıktan mezun kişiler, sözlü veya yazılı pek çok dil ve konu üzerine çeviriler gerçekleştirmektedirler. Bu kapsamda Mütercim Tercümanlıktan mezun kişilerin çalışabileceği alanlar şunlardır;

  1. Tercüme ofisleri
  2. Yayınevleri
  3. Adliyeler
  4. Konsolosluklar ve Elçilikler
  5. Televizyon kanalları
  6. Uluslararası firmalar
  7. Dil Araştırma Kurumları
  8. Spor kulüpleri
  9. Bakanlıklar
  10. Sağlık Kurumları vb. birçok alanda Mütercim Tercümanlıktan mezun kişiler iş imkanı bulabilmektedirler.

 

Rusça Tercüme Fiyatları

Rusça tercüme fiyatları kapsamında, diğer dillerde de olduğu gibi sabit bir fiyatlandırma bulunmamakla birlikte, fiyatlar birtakım faktörlere göre değişiklik göstermektedir. Her şeyden önce bu fiyatlandırmalar, serbest piyasa kuralları gereği tercüme bürolarına göre farklılık göstermektedir. Bunun akabinde, Rusça’nın kullanım oranı doğrultusunda mevcut Rusça tercüman sayısı, çevirisi yapılacak metnin konusu ve zorluk derecesi, karakter sayısı, çevirisi yapılacak belgenin veya metnin teslim süresi gibi faktörler de Rusça tercüme fiyatlarının değişkenlik göstermesine sebebiyet vermektedir. Dolayısıyla, bu çerçevede fiyatlar artabilmekte veya azabilmektedir.

Profesyonel Rusça çeviri için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz.

Rusça pasaport tercümesi

Rusça belge tercümesi

Rusça diploma tercüme

Rusça kitap tercümesi

Rusça makale tercümesi

Rusça teknik çeviri

Rusça gümrük evrakların çevirisi

Rusça bilanço çevirisi

Rusça apostil çevirisi

Rusça apostil onayı

Rusça nikah terücmanlığı

Rusça yeminli tercüman

Rusça noter yeminli tercüme

Rusça patent tercümesi

Rusça nüfüs kayıt örneği çevirisi

Rusça kimlik tercümesi

Rusça transkript tercümesi

Rusça Türkçe yeminli tercüme hizmeti

Rusça akademik tercüme

Rusça ticari tercüme

Rusça tapu tercümanı

Rusça fuar terücmanı

Rusça website tercümesi

Rusça hukuki çeviri

Rusça sözleşme tercümesi

Rusça etiket tercümesi

Rusça sözlü tercümanlık hizmeti

Rusça Simültane çeviri hizmeti

makale tercümesi

ödev tercümesi

tez tercümesi

bitirme tezi tercümesi

araştırma tezi tercümesi

kitap tercümesi

tanıtım videoların tercümesi

matbaa reklamlarının tercümesi

makale tercümesi

televizyon reklamlarının tercümesi

kullanım kılavuzu tercümesi

internet reklamlarının tercümesi

haber metinlerinin tercümesi

film belgesel altyazı tercümesi

dergi gazete tercümeleri

yazılım tercümesi

reklam tercüme hizmetlerimiz

yazılım tercümesi

tv reklamların tercümesi

matbaa ve büroşur reklamların tercümesi

tanıtım video tercümesi

internet reklamların ve web site tercümesi

haber metinlerin tercümesi

kartvizit tercümesi

kullanım kılavuzu tercümesi

dergi tercümesi

gazete tercümesi

kitap tercümesi

cd tercümesi

dvd tercümesi

vcd tercümesi

sesli video tercüme hizmeti

simültane tercüme

makale tercümesi

 ilanların tercümesi

pano tercümesi

levha tercümesi

film tercümesi

alt yazı tercümesi

slogan tercümesi

ürün isimleri tercümesi

video tercüme hizmetlerimiz

kısa video tercümesi

film tercümesi

video tercümesi

uluslar arası işaret dili tercümanlığı

noter onaylı yeminli tercüme

yeminli tercüme/çeviri

sözlü tercüme (ardıl)(simültane )

medikal tercüme

ekspertiz raporların tercümesi

poliçelerin tercümesi

şirket raporların tercümesi

gelir raporların tercümesi

hisse senedi tercümesi

gümrük terücmesi

analiz raporu tercümesi

analiz sertifikası tercümesi

ata sertifikası tercümesi

atr karnesi tercümesi

beyanname tercümesi

bitki sağlık tercümesi

ce belgesi tercümesi

çeki listesi tercümesi

dağıtım ve satış belgesi tercümesi

dioksin sertifikası tercümesi

düzeltme yazısı tercümesi

ek bildirim tercümesi

ekspertiz raporu tercümesi

fatura tercümesi

gıda üretim sertifikası tercümesi

gözetim belgesi tercümesi

gümrük beyannamesi tercümesi

hata bildirim yazısı tercümesi

hayvan sağlığı sertifikası tercümesi

helal belgesi tercümesi

ıso belgesi tercümesi

içerik ögeleri sertifikası tercümesi

ihracat beyan onayı tercümesi

ihracat sertifikası tercümesi

imalatçı analiz belgesi tercümesi

kalite sertifikası tercümesi

karantina belgesi tercümesi

koli listesi çevirisi

konşimento tercümesi

manifesto tercüme

mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi

vekaletname tercümesi

sözleşme tercümesi

muvafakat name tercümesi

imza sirküleri tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

web sitesi tercümesi

elektrik mühendisliği tercümesi

kimya tercümesi

ilaç endüstrisi tercümesi

petrol ve ürünleri tercümesi

sigorta şirketleri evrak tercümesi

tekstil ve ürünleri tercümesi

ilaç firmaları tercümeleri

spor yazışmaları ve sözleşmeler

turizm tercümeleri

sağlık raporu tercümesi

finansal tercümeler

transkript tercümesi

uyruk değiştirme belgesi – yeminli

göçmen kimliği yeminli tercüme

prospektüsler tercümesi

poliçe tercümesi

kar ve zarar raporları tercümesi

makro ekonomik anket tercümesi

ihale dosyaları tercümesi

iş teklif tercümesi

gümrük ve vergilendirme

tanık ifadeleri tercümesi

dava dosyası tercümesi

cad ve cam dosyaları

kalite belgeleri tercümesi

kullanım kılavuzları tercümesi

optik tercümeler

gemi mühendisliği tercümesi

sıvı yakıt gaz tercümeleri

diyagnostik kitapçık tercümesi

ürün ve lisans patentleri tercümesi

hasta bilgi föyleri tercümesi

tıbbi makalelerin tercümesi

kurum ve literatür ve broşürleri

hukuki tercüme

tıbbi tercüme

sanatsal – edebi tercüme

apostili tercüme

diploma tercümesi

teknik tercüme hizmeti

günlük sözlü tercüme hizmeti

fuar stand tercümesi

öğrenci ödevi tez makale tercümeleri

şartname ve senet tercümesi

tez- ödev tercümesi

mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi

deşifre işaret dili tercümesi

seslendirme hizmeti

sunum tercümesi

kurumsal dil eğitimi

doğum belgesi tercümesi

maaş bordrosu tercümesi

şirket yazışmaları tercümesi

sözleşme tercümesi

vize evrakları tercümesi

tercüman tedariki

otomotiv sektör tercümesi

elektronik tercüme

inşaat tercümeleri

metalürji tercümeleri

gıda sanayi tercümeleri

stiker etiket tercümesi

telekomünikasyon tercümeleri

tıbbi cihaz tercümeleri

ekoloji ve çevre tercümeleri

spor eşyaları tercümesi

vize işlemleri tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

vasiyetname tercümesi

evlat edinme belgesi tercümesi

apostil tercümesi

yıllık rapor tercümesi

banka raporları tercümesi

hisse bilgileri tercümesi

yatırım ve pazarlama tercümesi

kanunlar ve yönetmelikler

beyannameler tercümesi/çeviri

patent başvuruları tercümesi

toplantı tutanakları

mernis doğum belgesi tercümesi

kayıt belgesi tercümesi

katalog broşür tercümesi/çeviri

eğitim kitapçıları tercümesi

teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri

pazarlama broşürleri tercümesi

havacılık elektroniği tercümesi

katalog tercümesi

medikal araç –gereç tercümeleri

su artıma tercümeleri

banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri

etiketler ve garanti  belgesi çeviri

etiket örnekleri tercümesi

bilir kişi ve uzman raporları tercümesi

laboratuar testleri ve tetkikleri  tercümesi

simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri

yeminli tercüme/tercüman/çeviri

hukuki tercüme hizmeti

turizm tercüme hizmeti

ticari tercüme hizmeti

edebi tercüme/çeviri

pasaport tercümesi

sözleşme tercümesi

akademik tercüme hizmeti

yeminli tercüme

diploma tercümesi

mahkeme kararı tercümesi

boşanma kararı tercümesi

savcı kararı tercümesi

tebligat tercüme hizmeti

alt yazı tercümesi

sunum montaj tercüme hizmeti

kitap tercüme hizmeti

ithalat ihracat tercüme hizmeti

özel ders tercümesi

ölüm belgesi tercümesi

nüfus kayıt örneği tercümesi

şartname tercümesi

mektup tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

web sitesi tercümesi

elektrik mühendisliği tercümesi

ilaç endüstrisi tercümesi

kimya tercümesi

petrol ve ürünleri tercümesi

tekstil ve ürünleri tercümesi

sigorta şirketleri evrak tercümesi

ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti

spor yazışmaları ve sözleşmeler

turizm tercümeleri

sağlık raporu tercümesi hizmeti

finansal tercüme hizmeti

transkript tercümesi

uyruk değiştirme belgesi – yeminli

göçmen kimliği yeminli tercüme

prospektüsler tercümesi

poliçe tercümesi

kar ve zarar raporları tercümesi

makro ekonomik anket tercümesi

ihale dosyaları tercümesi

iş teklif tercümesi

gümrük ve vergilendirme

tanık ifadeleri tercümesi

dava dosyası tercümesi

cad ve cam dosyaları

kalite belgeleri tercümesi

kullanım kılavuzları tercümesi

optik tercümeler

gemi mühendisliği tercümesi

sıvı yakıt gaz tercümeleri

diyagnostik kitapçık tercümesi

ürün ve lisans patentleri tercümesi

kurum ve literatür ve broşürleri

tıbbi makalelerin tercümesi

hasta bilgi föyleri tercümesi

mailleşme tercümeleri

maaş bordrosu tercümesi

şirket yazışmaları tercümesi

sözleşme tercümesi

vize evrakları tercümesi

tercüman tedariki

otomotiv sektör tercümesi

elektronik tercüme

inşaat tercümeleri

metalurji tercümeleri

gıda sanayi tercümeleri

stiker etiket tercümesi

telekominikasyon tercümeleri

tıbbi cihaz tercümeleri

ekoloji ve çevre tercümeleri

spor aletleri tercümesi

vize işlemleri tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

vasiyetname tercümesi

evlat edinme belgesi tercümesi

apostil tercümesi

yıllık rapor tercümesi

banka raporları tercümesi

hisse bilgileri tercümesi

yatırım ve pazarlama tercümesi

kanunlar ve yönetmelikler

beyannameler tercümesi

patent başvuruları tercümesi

toplantı tutanakları

mernis doğum belgesi tercümesi

kayıt belgesi tercümesi

katolog tercümesi

eğitim kitapçıları tercümesi

eknik bülten tercüme hizmeti

pazarlama broşürleri tercümesi

havacılık elektroniği tercümesi

katalog tercümesi

medikal araç –gereç tercümeleri

su artıma tercümeleri

banka işlemlerin tercümesi

garanti belgesi tercümesi

etiket örnekleri tercümesi

uzman raporları tercümesi

klinik raporlar tercümesi

laboratuar testleri tercümesi

simültane tercüman

yeminli tercüme

hukuki tercüme hizmeti

turizm tercümesi

boşanma kararı tercümesi

alt yazı tercümesi

sunum montajı

kitap tercümesi

özel ders tercümesi

ölüm belgesi tercümesi

nüfus kayıt örneği tercümesi

şartname tercümesi

mektup tercümesi

finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi

dava dosyaları tercümesi

yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi

sanık ifadesi tercümesi

tanık ifadesi tercümesi

icra belgelerin tercümesi

yönetmenlikler tercümesi

iddianame tercümesi

patent tercümesi

suç dosyası tercümesi

vergilendirme tercümesi

tapu belgesi tercümesi

evlilik cüzdanı tercümesi

kira sözleşmesi tercümesi

makale tercüme hizmeti

Mailleşme tercümeleri

Makale tercümesi

CV tercümesi

Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )

Skyp veya uzaktan destekli tercüme

Etiketlerin tercümesi

mnds tercüme

Zoom tercümanlığı

Online sözlü tercümanlık

online simültane çeviri

losa tercüme

diploma çevirisi

hukuki çeviri

teknik çeviri

tezlerin tercümesi

doktora tezi tercümesi

master tezi tercümesi

öğrenci araştırma ödevleri  tercümesi

bilimsel araştırmalar tercümesi

akademik kitap tercümesi

makale tercümesi

proje tercümesi

uluslar arası dergilerin çevirisi

yayın evlerin akademik tercümesi

lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi

finansal ekonomik raporların tercümesi

banka hesap dökümü tercümesi

borsa tescil beyannamelerin tercümesi

Rusça yeminli tercümanlık hizmeti, bir yeminli tercüman tarafından yazılı veya sözlü olarak Rusça dilden başka bir dile veya başka bir dile Rusça diliye çevrilen belgelerin veya konuşmaların resmi olarak tanınmasını sağlar. Bu hizmetler genellikle hukuki belgeler, sözleşmeler, yasal davalar veya devlet işlemleri için gereklidir. Yeminli tercümanlar genellikle hukuk, ekonomi veya diğer alanlarda uzmanlaşmış kişilerdir ve çevirilerinin doğruluğunu yemin ederler.

Rusça resmi belgelerin tercümesi, Bu tür belgeler arasında pasaportlar, vize formları, evlilik cüzdanları, diplomalar, vb. bulunur. Resmi belgelerin tercümesi için bir çevirmenin yeminli bir çevirmen olması gerekir. Ayrıca, tercüme edilen belgenin aslı ile karşılaştırılması ve akabinde  noter onayı da gerekebilir.