Profesyonel patent tercümesi, patent çevirisi, tüm dillerde patent tercüme hizmeti. İngilizce patent tercümesi.

Patent tercümesi, Tüm dillerde profesyonel patent tercüme hizmetleri.

Patent Tercümesi

Yeni icat edilen bir ürünün tescil edilmesi gayesiyle patent alınması gerekmektedir. Bu ürünlerin yabancı ülkelere veya dış pazarlara gönderilmesi için patent tercümesi yapılmaktadır. Patent tercümeleri sayesinde  çeşitli ülkelere gönderilen ürünlerin tanıtılması oldukça kolay bir süreci kapsamaktadır. Bundan dolayı patent çevirileri oldukça önemlidir. Bu tercüme türü dikkat gerektiren bir süreci doğurmaktadır. Dolayısıyla profesyonel patent tercüme büroları ile çalışılması gerekmektedir.

Patent Nedir? Nasıl Alınır?

Patent nedir nasıl alınır vb. sorular bir buluşa sahip olan kişilerin araştırmış olduğu soru kalıplarıdır. Patent; bir buluş ortaya çıkaran kişinin buluşa konu olan ürünü, üretme, kullanma, satma hakkına sahip olmasına patent alma hakkı denmektedir. Ticari ürün veya buluş, patent hakkını elinde bulunduran kişiye aittir. Bu ürünler dış pazarlara tanıtılması, gönderilmesi amaçlanmaktaysa patent tercümesi yapılması ön görülmektedir.

Patent Tercümesi Uzmanlık İsteyen Bir Konu Mudur?

Bir buluşun farklı ülkelere tanıtılması amaçlanmaktaysa patent tercümesi oldukça önem arz eden süreci oluşturmaktadır. Patent tercümesi sayesinde yabancı ülkelere gönderilen ürünler tanıtılarak yeni pazarlara ulaşılması sağlanmaktadır. Patent tercümesi uzmanlık ve profesyonellik isteyen bir konuyu kapsamaktadır. Bunun nedeni patent tercümelerinde yapılacak olan hatalar ürünlerin aynı isimde ve/veya icat edilen benzer ürünlerin  patent sahibi olan kişinin hakkına tecavüz edilmesi söz konusu olabilmektedir. Dolayısıyla patent tercümesi, profesyonel uzman  tercümanlar tarafından yapılması ön görülmektedir. Bu kapsamda Firmamız patent tercümesi hizmetinde profesyonel kadrosuyla hizmet vermektedir.

Patent Tercümesi  Hangi Alanlarda Yapılır?

Patent, oldukça geniş yelpazeli bir alandır. Bu doğrultuda tercümeleri de geniş alanlara yayılmaktadır.

  • Havacılık
  • Otomotiv
  • Medikal Ürünler
  • Makine
  • Araç
  • Mühendislik
  • Bilişim Teknolojileri
  • Marka Tescil
  • Patent Tasarım
  • BT Kimya
  • Mekanik
  • Tıbbi Cihaz
  • Patent Müracaatları
  • Farmasötikler vb. pek çok alanda patent tercümesi hizmeti verilmektedir.

Patent Çevirisi Kimler Tarafından Yapılmalıdır?

Patent tercümesi klasik tercüme hizmetlerinden farklı bir şekilde ele alınması gerekmektedir.

Yalnızca tercüme yapılacak olan dile hakim olmak yetersiz kalacaktır. Tercümanın aynı zamanda konunun teknik diline de hakim olması gerekmektedir. Bundan dolayı alanında profesyonel tercümanlardan destek alınmalıdır. Özellikle sağlık, teknik, medikal ve hukuk gibi alanlarda profesyonel tercüme bürolarıyla çalışmak gerekmektedir. Teknik terimlerin önem arz ettiği bu tercüme türünde, teknik hakimiyeti ve profesyonelliği olan çevirmenler tercih etmek avantaj sağlamaktadır.

 

Patent Tercümesi Çeviri Programları CAT Tools, SDL Trados İle Yapılır Mı?

Tercümanların kullanmış olduğu bilgisayar destekli tercüme programları içeriklerin veya belgelerin tercüme edilmesinde kolaylık sağlayan yazılımlardır. Bu programlar başında CAT Tools ve SDL Trados yazılımları gelmektedir. Bu yazılımlar özellikle tercümanların işini kolaylaştırmasında, tercüme sürecini avantaja çevirmede oldukça faydalıdır. Günümüzde büyük tercüme bürolarının neredeyse tamamı bilgisayar destekli tercüme araçları kullanmaktadırlar. CAT olarak tanımlanan bu araçlar sayesinde tercümeler hızlı bir şekilde yapılmaktadır. Aynı zamanda kontrol sürecini de kolaylaştırmaktadır.

 

Patent Tercümesini Yaparken Nelere Dikkat Edilmelidir?

Patent tercümesi yeni bir icadın farklı ülkelere pazarlanmasında ve tanıtılmasında büyük bir rol oynamaktadır. Bu tercüme türünde profesyonellik ve dikkat gerektiren tercümeleri kapsamaktadır. Dikkat edilmeyen en küçük bir hata dahi patent tercümesinin geri dönmesine, hazırlanmış olan belgenin geçersiz sayılabilmesine neden olabilmektedir. Ürünlerin dış pazarda ilgi görmesi için hatasız bir şekilde patent çevirisi yapılması gerekmektedir.

Patent tercümesine başlamadan önce mevcut  patent evrakın tercüme edecek kişi tarafından dikkatle incelenip anlaşılması oldukça önemlidir. Patent evrakında yer alan formüllerden rakamlara, kimyasal karışımlardan malzemelere kadar bütün detaylar değiştirilmeden tercümeye yansıtılmalıdır.

Profesyonel Patent Tercüme Hizmeti

Profesyonellik gerektiren patent tercümesi bir buluşun dünyaya tanıtılmasında büyük bir rol oynamaktadır. Patent tercüme; diğer tercüme hizmetlerinden farklı olarak daha dikkat ve detay gerektiren bir süreci oluşturmaktadır. Patent evrakında bulunan rakamlar, formüller dikkatli bir şekilde tercümesi yapılması gerekmektedir. Bundan dolayı alanında uzman kişilerden destek alınmalıdır.

Patent Tercüme Örnekleri

Patent tercüme yaptırmak isteyen kişiler tercüme bürolarından patent çevirisi örneği talebinde bulunarak tercüman seçiminde profesyonelliği ölçme imkanları bulunmaktadır. Bu imkan, firmamızla müşteriler arasında bir güven ilişkisi kurup, alacakları hizmetten memnun kalmaları sonucu doğuracaktır.  Böylelikle güven ve memnuniyet kazanmak açısından avantaj sağlanabilmektedir.

Patent Çevirisi Örneği için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz