Kitap çevirisi, İngilizce kitap tercümesi, Profesyonel kitap çevirisi.

https://www.losatercume.com/ Kitap tercümesi, Makale tercümesi, Profesyonel İngilizce kitap tercümesi.

Kitap Tercümesi

Kitap tercümesi, bir eserin farklı dillere çevrilmesi olarak bilinmektedir. Amaç, kitabın yazıldığı dili bilmeyen okuyucuların da eserde anlatılanları öğrenmesi ve benimsemesi olarak kabul edilmektedir.  Dünyada baş yapıt olarak kabul edilen pek çok kitap, kitap tercümesi kapsamında çevrilmektedir. Bu nedenle de okuyucuların kitaplara olan ilgisini arttıran hizmetlerden bir tanesi de kitapların tercüme edilmesidir.

Kitap Tercümesi Nedir?

Kitap tercümesi, iki dil arasında gerçekleştirilen anlamsal ve yazınsal çevirilerdir. Bu çevirilerde amaç, kelimeleri birebir çevirmekten ziyade anlamın doğru bir şekilde aktarılmasını sağlamaktır. Böylesi bir durumdan dolayı kitap çevirilerinde atasözleri ve deyimlerin doğrudan karşılığı olacak bazı kullanımlara rastlamak mümkündür.

Kitap tercümeleri yapılırken edebi ve soyut kavramsallaştırmalar da bol bol kullanılmaktadır. Zira anlatımın güçlü kılınması adına doğrudan kelime veya anlam tercümesinin yapılması çoğu zaman problemlere neden olmaktadır.  Kitap tercümesinin yapılması sırasında tüm bu durumlara dikkat edilmesi daha kaliteli bir sonuç ortaya çıkarmaktadır.

Kitap Tercümesi En Çok Hangi Dilde Yapılmaktadır?

Tercümenin en çok hangi dilde yapıldığı ile alakalı değerlendirmelere bakıldığında farklı dillerin ön plana çıktığı görülmektedir. İngilizcenin bir dünya dili olması ve pek çok eserin bu dilde yazılması İngilizceden kitap tercümesinin yapılmasını desteklemektedir. Öte yandan Fransızca, Almanca ve İspanyolca gibi alternatifler de kitap tercümesinde dikkat çeker.

Kitapların tercüme edilmesi esnasında kullanılacak olan dilin ne olacağı alan bazlı çalışmalara bağlı olarak da değişkenlik göstermektedir. Örneğin Arkeoloji alanında yapılan araştırmaların büyük kısmı Almanlar tarafından ortaya konmaktadır. Bu nedenle de Arkeoloji ile alakalı bir tercümede Almanca ön plana çıkmaktadır. Tercümenin hangi alanda ve neyle ilgili olacağı kitap tercümesinde kullanılacak dili doğrudan belirlemektedir.

Firmamız Losa Tercüme tüm dillerde profesyonel kitap çeviri hizmeti vermektedir.

Kitap Tercümesi Kimler Tarafından Yapılmalıdır?

Kitapların tercüme edilmesi işlemi esnasında profesyonel tercümanlardan hizmet alınması gerekmektedir. Özellikle bu konuda uzmanlaşmış tercüme bürolarından destek almak daha kaliteli sonuçlara ulaşmayı sağlayacaktır. Daha önce hiç kitap tercümesi yapmamış ya da bu konuda başarılı sonuçlara ulaşamamış tercümanlarla çalışmak çok doğru bir seçenek olmayacaktır. Kitapların anlam ve anlatım yönünden kusursuz bir şekilde farklı dillere aktarılması adına tercümede profesyonellik aranmalıdır.

Kitap Tercümesi/Çevirisi Nasıl Yapılmalıdır?

Kitap çevirisi yapılmak isteniyorsa öncelikli olarak kitabın türü ve hangi alanda olduğu konusunda fikir sahibi olunması gerekmektedir. Edebi, teknik, matematik ya da farklı bir alandaki kitapları tercüme edecek olan kimselerin de bu alanlarda uzman olması önemlidir. Aksi takdirde kavramlara ve dile hâkim olunmaması nedeniyle ortaya çıkacak sorunlar fazla olacaktır.

Kitap tercümesi yapılırken anlamdan çok uzaklaşmadan tercüme yapılması her şeyden önemlidir. Aksi takdirde anlatım dili farklılaşacak ve kitabın anlatmak istediklerinden uzaklaşacaktır. Bu bağlamda tercümanın profesyonelliği en çok dikkat edilmesi gereken konulardan biridir.

Kitap Tercümesinin Önemi ve Faydaları

Kitap tercümesi, çok fazla talep gören bir hizmet olmasının yanı sıra önemi ve faydaları  da aynı şekilde oldukça mühimdir. Aşağıda sıralanan özellikleri ve faydaları ile kitap tercümesi konusunda merak ettiklerinizi cevaplandırmanız mümkündür.

  • Farklı dillerdeki eserlerin okunması mümkün olmaktadır,
  • Araştırmacıların kaynaklara ulaşması kolaylaşmaktadır,
  • Çevirisi yanlış yapılan eserlerin ortaya çıkaracağı olumsuzluklar önlenmektedir,
  • Kurumsal bir bakış açısıyla tercüme hizmetinden fayda sağlamak mümkün olmaktadır,
  • Tercüme edildikten sonra basılacak olan eserlerde hatalar nedeniyle ekstra maliyetlerin ortaya çıkması önlenmektedir.

Tüm bu avantajları dikkate alındığında kitap tercümesinden yarar sağlamak hayli değerlidir. Bu nedenle profesyonel bir tercüme hizmeti almak adına hayati önem arz etmektedir. Özellikle de bu alanda başarılı çözümler sunan tercüme büroları ile iletişime geçmeniz gerekmektedir.

Hangi Dillerde Kitap Çevirisi Yapıyoruz

  1. İngilizce kitap tercümesi
  2. Almanca kitap tercümesi
  3. Fransızca kitap tercümesi
  4. İtalyanca kitap tercümesi
  5. Çince kitap tercümesi
  6. Rusça kitap tercümesi
  7. Arapça kitap tercümesi

vb. diğer  tüm dillerde kitap çeviri hizmeti Losa Tercüme büromuz tarafından verilmektedir.