ibranice tercüme, ibranice tercüman, ibranice yeminli tercüman , ibranice tercümanlık , ibranice tercüme bürosu , istanbul ibranice tercüman , ibranice çeviri

https://twitter.com/LosaTercume

İbranice Tercüme

İbranice tercüme alanında profesyonel bir desteğe ihtiyaç duyulduğunda, bu ihtiyacı gidermek elbette kolay olmayacaktır.  Çeşitli amaçlar doğrultusunda tercih edilebilen tercüme dillerinden bir tanesi olan İbranice tercüme ile çeviri ihtiyacınızı en iyi şekilde karşılayabilmek için Yahudi asıllı birinden destek almanız ile mümkündür. Dünya genelince sadece 14 milyon kişinin konuştuğu dilin, diğer dillere çevirisini native speaker kişiler tarafında yapılmasını istediğinizde elbette ki diğer dillere göre maliyet açısından farklı olabilmektedir.

İbranice Dili ve Yahudilerin Tarihi

Yahudi tarihi, genel olarak Yahudi halkının, kültürünün ve inancının tarihi olarak bilinmektedir. Yahudi tarihinin yaklaşık 6 bin yıllık bir geçmişi olduğunu söylemek mümkündür. Yahudilik, İbrahimi geleneğine bağlı monoteist din ailesinin içerisinde yer almaktadır. Yayılımı ve etkisi bakımından diğer dini özelliklerine sahip olan Yahudilik; Hristiyanlık ve İslam ile ortak kutsal değerlere ve coğrafyaya sahiptir. Geçmişten günümüze uzanan köklü bir tarihi olan Yahudilik’in asli dili İbranicedir. İbranice, İsrail’in resmi dili olarak bilinmektedir. 15 milyon kişinin konuştuğu İbranice, aynı zamanda İbranca olarak da anılmaktadır.

Bölgedeki baskın uluslararası dilin Eski Aramice olduğu milattan önce 586 yıllarında İbranicenin yerel dil olarak da konuşulduğu bilinmektedir. Bunun yanı sıra Geç Antik Çağ’da da konuşulan dil 19.yüzyılın sonlarında tekrar canlanarak Yahudilerin anadili olmuştur. 19.yüzyılın sonunda Siyonizm ile beraber tekrar şaha kalkan dil; Arapça, Rusça ve Yidiş dillerinin yerine kullanılmıştır.

Ticaret Alanında İbranicenin Önemi

İsrail’in resmi dili olan İbranicenin ticaret alanındaki önemi son derece büyüktür. İsrail’in pek çok ülke ile ticari faaliyeti bulunmaktadır. Gerek ürünleri farklı ülkelere satan gerekse başka ülkelerden çeşitli ürünler alan İsrail’in ticari alanda etkisi yüksektir. Bu nedenle özellikle İbranice hazırlanan ticari metinlerin tercümesi noktasında bu dilin önemi anlaşılmaktadır. Bunun yanı sıra farklı dillerdeki ticari metinlerin de İbraniceye tercüme edilmesi gerekebilir.

İbranice Hangi Ülkelerin Resmi Dilidir?

İbranice dünya üzerinde yalnızca İsrail halkı tarafından konuşulmaktadır. Bu nedenle İbranicenin resmi dil olarak kabul gördüğü tek ülke İsrail’dir.

İbranice Tercüme Alanları

  1. İbranice Pasaport Tercümesi
  2. İbranice Sözleşme Tercümesi
  3. İbranice diploma Tercümesi
  4. İbranice resmi evrak tercümesi
  5. İbranice apostil tercümesi
  6. İbranice sözlü tercüme
  7. İbranice yazılı tercüme
  8. İbranice makale tercümesi
  9. İbranice website tercümesi
  10. İbranice simultane tercümanı
  11. İbranice Arapça tercüme
  12. İbranice akademik tercüme
  13. İbranice Tıbbi tercüme
  14. İbranice patent tercümesi
  15. İbranice İngilizce tercüme

tüm alanlarda İbranice çeviri hizmeti sağlanmaktadır.

İbranice Kolay Mı Zor Mu?

İbranice öğrenmek kolay mı zor mu sorusu bu dili öğrenmek isteyen kişilerin cevap aradığı bir sorudur. İbranice, dil yapısı gereği Türkçeden son derece farklıdır. Ancak farklı ve yeni dillere ilgisi olan kişilerin ilgisini çeken bir dildir. Günümüzde 13 milyon kişi tarafından konuşulan İbranice, hem konuşma hem de yazma açısından oldukça zor bir dildir. Yahudilerin Laşon ha-Kodeş yani kutsal dil olarak benimsedikleri İbranice, sahip olduğu terimler açısından da bir hayli zorlayıcı bir yapıdadır.

İbranice Rahat Öğrenilir Mi?

İbranicenin oldukça zor bir yapıya sahip olan bir dil olduğu göz önüne alındığında öğreniminin rahat olmadığından bahsedebiliriz. Dünya genelinde öğrenmesi en zor dillerden bir tanesi olan Yahudilerin kutsal dili, doğru teknikler ve profesyonel eğitmenlerden alınan eğitim ile öğrenilebilir.

İbranicenin zor bir dil olması nedeni ile İbranice tercümenin de son derece zor olduğunu ifade edebiliriz. Bu nedenle tercüme dilleri arasından hem çok tercih edilen hem de çok zor olan bu dilin tercümesinde çok daha dikkatli ve profesyonel davranılması gerekmektedir.

İbranice Yeminli Tercüman

İbranice tercüme fiyatları

İbranice Sözlü tercüman

İbranice Türkçe Çeviri

İBRANİCE SÖZLÜ TERCÜMANLIK

İbranice, tarihsel ve kültürel önemi olan bir dildir. İbranice, İbrani halkının binlerce yıllık yazılı ve sözlü geleneğini yansıtan bir dildir ve İsrail Devleti’nin resmi dili olarak kullanılmaktadır. İbranice, İsrail ve diğer bazı Ortadoğu ülkelerinde yaygın olarak konuşulan bir dildir ve dünya genelinde Yahudi topluluklarında da kullanılmaktadır.

İbranice’nin karmaşık yapısı ve kökeni nedeniyle, İbranice tercüme hizmetleri önemli bir gereksinim haline gelmiştir. İbranice sözlü tercümanlık, İbranice konuşan ve bu dili anlamayan kişiler arasında etkili iletişimi sağlamak için kullanılan bir sözlü çeviri hizmettir. Bu tercümanlar, İbraniceyi akıcı bir şekilde konuşabilen ve hedef dilde yeterli bilgiye sahip olan tercümanlardır.

İbranice sözlü tercümanlar, çeşitli ortamlarda hizmet vermektedir. İş toplantıları, konferanslar, seminerler, müzakereler, mahkeme duruşmaları ve tıbbi randevular gibi farklı alanlarda tercümanlık yapmaktadırlar. İbranice tercümanlar, birebir konuşma esnasında konuşmacının söylediklerini hızlı bir şekilde anlamlandırır ve hedef dile aktarır. Böylece, İbranice konuşan ve İbranice bilmeyen insanlar arasında etkili iletişim sağlanır.

İbranice sözlü tercümanlık hizmetleri, özel beceri ve yetenek gerektiren bir meslektir. Tercümanlar, hızlı düşünme, etkili iletişim, kültürel hassasiyet ve dil bilgisi gibi yeteneklere sahip olmalıdır. Ayrıca, tercümanların alanlarına göre uzmanlaşmış olmaları da önemlidir. Örneğin, tıbbi bir toplantıda tercümanlık yapacak bir tercümanın tıbbi terminolojiye hakim olması gerekmektedir.

İbranice sözlü tercümanlık hizmetleri, anında tercüme veya ardıl tercüme olarak sağlanabilir. Anında tercüme, (simültane) tercümanın konuşmacının söylediklerini hemen hedef dile çevirdiği bir yöntemdir. Ardıl tercüme ise konuşmacının belirli bir süre konuşmasına izin verildikten sonra tercümanın söylediklerini hedef dile çevirdiği bir yöntemdir. Her iki yöntem de etkili iletişimi sağlamak için tercih edilmektedir.

İbranice sözlü tercümanlık hizmetlerinin önemi giderek artmaktadır. Küreselleşme ve uluslararası ilişkilerin yoğunlaşmasıyla birlikte, farklı diller arasında iletişim kurma ihtiyacı da artmaktadır. İbranice konuşan insanlarla iş yapmak veya etkileşimde bulunmak isteyenler, İbranice sözlü tercümanlık hizmetlerimizden faydalanabilirler.

İBRANİCE YEMİNLİ TERCÜME

İbranice yeminli tercüme hizmetleri, İbranice dilinde yazılı veya sözlü içeriği başka bir dile aktarma sürecidir. Yeminli tercümanlar, İbranice ve hedef dil arasında doğru ve eksiksiz bir iletişim sağlamak için yemin etmiş profesyonellerdir. Bu hizmet, hukuki, ticari, akademik veya kişisel belgelerin, metinlerin ve konuşmaların tercüme edilmesinde yaygın olarak kullanılır.

İbranice yeminli tercüme hizmetlerinin önemi oldukça büyüktür. İbranice, İsrail’in resmi dili olduğu gibi, Yahudi dini metinlerinin ve tarihinin bir parçasıdır. Dolayısıyla, dini metinler, hukuki belgeler, eğitim materyalleri ve diğer önemli içerikler İbranice olarak yazılmış olabilir. Bu tür belgelerin tercümesi doğru ve hassas olmalıdır çünkü bir hata veya yanlış anlama ciddi sonuçlara yol açabilir.

İbranice yeminli tercüme hizmeti sunan tercümanlar, hem kaynak dili (İbranice) hem de hedef dili (genellikle İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca gibi yaygın diller) mükemmel bir şekilde bilmelidir. İki dil arasındaki kültürel farklılıkları ve dilin ince ayrıntılarını anlamak önemlidir. Ayrıca, yeminli tercümanlar genellikle hukuki terminoloji, tıbbi terimler veya teknik kavramlar gibi özel alanlarda uzmanlaşmış olmalıdır.

İbranice yeminli tercüme süreci, belgenin veya metnin içeriğini tam anlamıyla anlamakla başlar. Tercüman, metni çevirirken anlamın korunmasına özen gösterir. Aynı zamanda, kaynak metnin diline ve dilbilgisine uygun bir şekilde hedef dile çevirir. Tercüme tamamlandığında, tercüman, tercüme edilen metni gözden geçirir ve doğruluğunu ve tutarlılığını kontrol eder. Son olarak, tercüman belgeye imza atarak tercümenin doğruluğunu ve tamamlanma sürecini taahhüt eder.

İbranice yeminli tercüme hizmetleri genellikle noter onayı gerektiren resmi belgeler için kullanılır. Bunlar arasında doğum ve evlilik belgeleri, mahkeme kararları, akademik transkriptler, pasaportlar ve vize başvuruları bulunur. Bu tür belgelerin yeminli tercümesi, hukuki geçerlilik ve resmi kurumlar tarafından kabul edilebilirlik açısından önemlidir.

İbranice yeminli tercüme hizmeti, gereksinimlerinize göre belirli bir sürede tamamlanabilir. Tercüme büroları  genellikle belgenin uzunluğuna, karmaşıklığına ve aciliyetine bağlı olarak fiyatlandırma yaparlar. İyi bir tercüme hizmeti sağlayıcısıyla çalışmak, kaliteli tercüme ve gizlilik garantisi sağlar.

İBRANİCE TÜRKÇE BELGE ÇEVİRİSİ

İbranice-Türkçe belge çevirisi, İbranice diliyle yazılmış belgelerin Türkçe’ye çevrilmesi sürecini ifade eder. İbranice, İsrail’in resmi dili olan, özellikle Yahudi halkı tarafından konuşulan ve yazılan bir dildir. İbranice belge çevirisi, ticari, hukuki, akademik veya kişisel amaçlarla İbranice belgelere erişim sağlamak isteyen kişiler arasında oldukça yaygındır.

İbranice-Türkçe belge çevirisi, uzmanlık ve dil becerileri gerektiren karmaşık bir işlemdir. Bu tür bir çeviri, İbranice’nin dilbilgisel yapısını, kelime dağarcığını ve kültürel unsurlarını anlamayı gerektirir. Aynı zamanda Türkçe’yi de akıcı bir şekilde kullanabilmek, çeviri sürecinde anlam kaybını veya yanlış anlamaları önlemek için önemlidir.

İbranice-Türkçe belge çevirisinin başarılı olabilmesi için çeviri yapacak kişinin dil becerilerinin yanı sıra konuyla ilgili uzmanlık sahibi olması da önemlidir. Özellikle hukuki, tıbbi veya teknik metinler gibi uzmanlık gerektiren alanlarda çevirmenlerin, terminolojiye hakim olması ve belgenin orijinal anlamını koruyabilmesi büyük önem taşır.

Bu tür bir çeviri süreci genellikle aşağıdaki adımları içerir:

  1. Analiz: İlk adım, çevrilecek belgenin dikkatli bir şekilde analiz edilmesini içerir. Belgenin türü, konusu ve amaçları hakkında bilgi edinmek önemlidir. Böylece çeviri süreci planlanabilir ve uygun kaynaklar sağlanabilir.
  2. Kaynak Dilin Anlaşılması: İbranice belgeyi anlamak için çevirmen, dilbilgisi kuralları, kelime dağarcığı ve dilin kültürel öğeleri hakkında bilgi sahibi olmalıdır. Bu adımda belgenin anlaşılması ve orijinal anlamının korunması önemlidir.
  3. Çeviri: Çeviri sürecinde, çevirmen İbranice belgeyi Türkçe’ye doğru bir şekilde çevirir. Dilbilgisel yapıya, anlam bütünlüğüne ve metnin akışına dikkat eder. Belgedeki terminolojiye uygun bir şekilde çeviri yapmak da önemlidir.
  4. Düzeltme ve Revizyon: Çeviri tamamlandıktan sonra, çevrilen metin dikkatlice gözden geçirilir ve doğruluk, dilbilgisi, anlam bütünlüğü ve terim tutarlılığı açısından incelenir. Düzeltme ve revizyon aşaması, çevirinin kalitesini ve doğruluğunu sağlamak için önemlidir.
  5. Nihai Düzenleme ve Sunum: Çeviri tamamlandıktan sonra, metin nihai düzenlemeye tabi tutulur ve istenen formatlarda sunulur. Belgenin orijinal formatını korumak veya hedeflenen formata uyarlamak önemlidir.

İbranice-Türkçe belge çevirisi, dil becerileri, kültürel bilgi ve konuya özgü uzmanlık gerektiren karmaşık bir süreçtir. Profesyonel çeviri hizmetleri, doğru ve akıcı çeviriler sağlamak için tercih edilen bir seçenektir. İyi bir çeviri, belgenin orijinal anlamını korurken hedef dilde etkili bir iletişim sağlar.

Losa Tercüme Bürosu tarafından tüm alanda İbranice tercüme hizmeti verilmektedir.

makale tercümesi

ödev tercümesi

tez tercümesi

bitirme tezi tercümesi

araştırma tezi tercümesi

kitap tercümesi

tanıtım videoların tercümesi

matbaa reklamlarının tercümesi

makale tercümesi

televizyon reklamlarının tercümesi

kullanım kılavuzu tercümesi

internet reklamlarının tercümesi

haber metinlerinin tercümesi

film belgesel altyazı tercümesi

dergi gazete tercümeleri

yazılım tercümesi

reklam tercüme hizmetlerimiz

yazılım tercümesi

tv reklamların tercümesi

matbaa ve büroşur reklamların tercümesi

tanıtım video tercümesi

internet reklamların ve web site tercümesi

haber metinlerin tercümesi

kartvizit tercümesi

kullanım kılavuzu tercümesi

dergi tercümesi

gazete tercümesi

kitap tercümesi

cd tercümesi

dvd tercümesi

vcd tercümesi

sesli video tercüme hizmeti

simültane tercüme

makale tercümesi

 ilanların tercümesi

pano tercümesi

levha tercümesi

film tercümesi

alt yazı tercümesi

slogan tercümesi

ürün isimleri tercümesi

video tercüme hizmetlerimiz

kısa video tercümesi

film tercümesi

video tercümesi

uluslar arası işaret dili tercümanlığı

noter onaylı yeminli tercüme

yeminli tercüme/çeviri

sözlü tercüme (ardıl)(simültane )

medikal tercüme

ekspertiz raporların tercümesi

poliçelerin tercümesi

şirket raporların tercümesi

gelir raporların tercümesi

hisse senedi tercümesi

gümrük terücmesi

analiz raporu tercümesi

analiz sertifikası tercümesi

ata sertifikası tercümesi

atr karnesi tercümesi

beyanname tercümesi

bitki sağlık tercümesi

ce belgesi tercümesi

çeki listesi tercümesi

dağıtım ve satış belgesi tercümesi

dioksin sertifikası tercümesi

düzeltme yazısı tercümesi

ek bildirim tercümesi

ekspertiz raporu tercümesi

fatura tercümesi

gıda üretim sertifikası tercümesi

gözetim belgesi tercümesi

gümrük beyannamesi tercümesi

hata bildirim yazısı tercümesi

hayvan sağlığı sertifikası tercümesi

helal belgesi tercümesi

ıso belgesi tercümesi

içerik ögeleri sertifikası tercümesi

ihracat beyan onayı tercümesi

ihracat sertifikası tercümesi

imalatçı analiz belgesi tercümesi

kalite sertifikası tercümesi

karantina belgesi tercümesi

koli listesi çevirisi

konşimento tercümesi

manifesto tercüme

mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi

vekaletname tercümesi

sözleşme tercümesi

muvafakat name tercümesi

imza sirküleri tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

web sitesi tercümesi

elektrik mühendisliği tercümesi

kimya tercümesi

ilaç endüstrisi tercümesi

petrol ve ürünleri tercümesi

sigorta şirketleri evrak tercümesi

tekstil ve ürünleri tercümesi

ilaç firmaları tercümeleri

spor yazışmaları ve sözleşmeler

turizm tercümeleri

sağlık raporu tercümesi

finansal tercümeler

transkript tercümesi

uyruk değiştirme belgesi – yeminli

göçmen kimliği yeminli tercüme

prospektüsler tercümesi

poliçe tercümesi

kar ve zarar raporları tercümesi

makro ekonomik anket tercümesi

ihale dosyaları tercümesi

iş teklif tercümesi

gümrük ve vergilendirme

tanık ifadeleri tercümesi

dava dosyası tercümesi

cad ve cam dosyaları

kalite belgeleri tercümesi

kullanım kılavuzları tercümesi

optik tercümeler

gemi mühendisliği tercümesi

sıvı yakıt gaz tercümeleri

diyagnostik kitapçık tercümesi

ürün ve lisans patentleri tercümesi

hasta bilgi föyleri tercümesi

tıbbi makalelerin tercümesi

kurum ve literatür ve broşürleri

hukuki tercüme

tıbbi tercüme

sanatsal – edebi tercüme

apostili tercüme

diploma tercümesi

teknik tercüme hizmeti

günlük sözlü tercüme hizmeti

fuar stand tercümesi

öğrenci ödevi tez makale tercümeleri

şartname ve senet tercümesi

tez- ödev tercümesi

mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi

deşifre işaret dili tercümesi

seslendirme hizmeti

sunum tercümesi

kurumsal dil eğitimi

doğum belgesi tercümesi

maaş bordrosu tercümesi

şirket yazışmaları tercümesi

sözleşme tercümesi

vize evrakları tercümesi

tercüman tedariki

otomotiv sektör tercümesi

elektronik tercüme

inşaat tercümeleri

metalürji tercümeleri

gıda sanayi tercümeleri

stiker etiket tercümesi

telekomünikasyon tercümeleri

tıbbi cihaz tercümeleri

ekoloji ve çevre tercümeleri

spor eşyaları tercümesi

vize işlemleri tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

vasiyetname tercümesi

evlat edinme belgesi tercümesi

apostil tercümesi

yıllık rapor tercümesi

banka raporları tercümesi

hisse bilgileri tercümesi

yatırım ve pazarlama tercümesi

kanunlar ve yönetmelikler

beyannameler tercümesi/çeviri

patent başvuruları tercümesi

toplantı tutanakları

mernis doğum belgesi tercümesi

kayıt belgesi tercümesi

katalog broşür tercümesi/çeviri

eğitim kitapçıları tercümesi

teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri

pazarlama broşürleri tercümesi

havacılık elektroniği tercümesi

katalog tercümesi

medikal araç –gereç tercümeleri

su artıma tercümeleri

banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri

etiketler ve garanti  belgesi çeviri

etiket örnekleri tercümesi

bilir kişi ve uzman raporları tercümesi

laboratuar testleri ve tetkikleri  tercümesi

simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri

yeminli tercüme/tercüman/çeviri

hukuki tercüme hizmeti

turizm tercüme hizmeti

ticari tercüme hizmeti

edebi tercüme/çeviri

pasaport tercümesi

sözleşme tercümesi

akademik tercüme hizmeti

yeminli tercüme

diploma tercümesi

mahkeme kararı tercümesi

boşanma kararı tercümesi

savcı kararı tercümesi

tebligat tercüme hizmeti

alt yazı tercümesi

sunum montaj tercüme hizmeti

kitap tercüme hizmeti

ithalat ihracat tercüme hizmeti

özel ders tercümesi

ölüm belgesi tercümesi

nüfus kayıt örneği tercümesi

şartname tercümesi

mektup tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

web sitesi tercümesi

elektrik mühendisliği tercümesi

ilaç endüstrisi tercümesi

kimya tercümesi

petrol ve ürünleri tercümesi

tekstil ve ürünleri tercümesi

sigorta şirketleri evrak tercümesi

ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti

spor yazışmaları ve sözleşmeler

turizm tercümeleri

sağlık raporu tercümesi hizmeti

finansal tercüme hizmeti

transkript tercümesi

uyruk değiştirme belgesi – yeminli

göçmen kimliği yeminli tercüme

prospektüsler tercümesi

poliçe tercümesi

kar ve zarar raporları tercümesi

makro ekonomik anket tercümesi

ihale dosyaları tercümesi

iş teklif tercümesi

gümrük ve vergilendirme

tanık ifadeleri tercümesi

dava dosyası tercümesi

cad ve cam dosyaları

kalite belgeleri tercümesi

kullanım kılavuzları tercümesi

optik tercümeler

gemi mühendisliği tercümesi

sıvı yakıt gaz tercümeleri

diyagnostik kitapçık tercümesi

ürün ve lisans patentleri tercümesi

kurum ve literatür ve broşürleri

tıbbi makalelerin tercümesi

hasta bilgi föyleri tercümesi

mailleşme tercümeleri

maaş bordrosu tercümesi

şirket yazışmaları tercümesi

sözleşme tercümesi

vize evrakları tercümesi

tercüman tedariki

otomotiv sektör tercümesi

elektronik tercüme

inşaat tercümeleri

metalurji tercümeleri

gıda sanayi tercümeleri

stiker etiket tercümesi

telekominikasyon tercümeleri

tıbbi cihaz tercümeleri

ekoloji ve çevre tercümeleri

spor aletleri tercümesi

vize işlemleri tercümesi

konsolosluk belgeleri tercümesi

vasiyetname tercümesi

evlat edinme belgesi tercümesi

apostil tercümesi

yıllık rapor tercümesi

banka raporları tercümesi

hisse bilgileri tercümesi

yatırım ve pazarlama tercümesi

kanunlar ve yönetmelikler

beyannameler tercümesi

patent başvuruları tercümesi

toplantı tutanakları

mernis doğum belgesi tercümesi

kayıt belgesi tercümesi

katolog tercümesi

eğitim kitapçıları tercümesi

eknik bülten tercüme hizmeti

pazarlama broşürleri tercümesi

havacılık elektroniği tercümesi

katalog tercümesi

medikal araç –gereç tercümeleri

su artıma tercümeleri

banka işlemlerin tercümesi

garanti belgesi tercümesi

etiket örnekleri tercümesi

uzman raporları tercümesi

klinik raporlar tercümesi

laboratuar testleri tercümesi

simültane tercüman

yeminli tercüme

hukuki tercüme hizmeti

turizm tercümesi

boşanma kararı tercümesi

alt yazı tercümesi

sunum montajı

kitap tercümesi

özel ders tercümesi

ölüm belgesi tercümesi

nüfus kayıt örneği tercümesi

şartname tercümesi

mektup tercümesi

finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi

dava dosyaları tercümesi

yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi

sanık ifadesi tercümesi

tanık ifadesi tercümesi

icra belgelerin tercümesi

yönetmenlikler tercümesi

iddianame tercümesi

patent tercümesi

suç dosyası tercümesi

vergilendirme tercümesi

tapu belgesi tercümesi

evlilik cüzdanı tercümesi

kira sözleşmesi tercümesi

makale tercüme hizmeti

Mailleşme tercümeleri

Makale tercümesi

CV tercümesi

Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )

Skyp veya uzaktan destekli tercüme

Etiketlerin tercümesi

mnds tercüme

Zoom tercümanlığı

Online sözlü tercümanlık

online simültane çeviri

losa tercüme

diploma çevirisi

hukuki çeviri

teknik çeviri

tezlerin tercümesi

doktora tezi tercümesi

master tezi tercümesi

öğrenci araştırma ödevleri  tercümesi

bilimsel araştırmalar tercümesi

akademik kitap tercümesi

makale tercümesi

proje tercümesi

uluslar arası dergilerin çevirisi

yayın evlerin akademik tercümesi

lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi

finansal ekonomik raporların tercümesi

banka hesap dökümü tercümesi

borsa tescil beyannamelerin tercümesi