Tacikçe Tercüme
Farklı kültürleri tanımanın yolu, o kültürlere sahip insanlarla iletişim kurmaktan, o kültürlere ait eserleri okumaktan geçmektedir. Dünya, tarihin ilk zamanlarından beri birbirinden farklı binlerce kültüre ev sahipliği yapmaktadır. Tercüme hizmeti sayesinde dünyanın farklı noktalarında farklı kültürleri yaşayan milyonlarca insan birbirlerinin kültünü tanıma fırsatı bulmaktadır. Bu kapsamda tercüme işlemi, ülkeler ve kültürler arası bir köprü görevi görmektedir.
Tacikçe, Hint-Avrupa dil ailesinin Farsça kolundan gelen, Tacikistan’ın resmi dili olan bir dildir. Tacikistan’ın yanı sıra Afganistan, İran ve Türkmenistan’da yaşayan Taciklerle birlikte yaklaşık 5 milyon kişi Tacikçe konuşmaktadır. Tacikistan’ın Türki devletlerden biri olması hasebiyle Türkiye ile Tacikistan arasında kültürel ve tarihi bir bağ bulunmaktadır. Bu bağlamda, iki ülke arasında turistik ve kültürel amaçlarla seyahat eden pek çok kişi bulunmaktadır. Bunun yanı sıra, eğitim sektöründe de Tacikistan ve Türkiye arasındaki ikili ilişkiler oldukça kuvvetlidir. Tacikistan’dan ülkemize gelen veya Türkiye’den Tacikistan’a üniversite eğitimi amacıyla için giden pek çok öğrenci bulunmaktadır. Bu kapsamda, Tacikistan ve Türkiye arasında eğitim, ticaret, turizm vb. birçok alanda etkileşimin sağlıklı bir şekilde kurulabilmesi için Tacikçe tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.
Tacikistan Genel Kültürü
Tacikistan genel kültürü kapsamında Tacikistan, geniş yollara sahip olmakla birlikte nüfusu az olan bir ülke olması hasebiyle kalabalık olmayan ve trafik sorunu olmayan bir ülkedir. Tacikistan’da iş hacminin oldukça az olmasında ötürü genellikle erkekler iş sahibi olmak ve çalışmak için başta Rusya olmak üzere yurtdışına yerleşmektedirler. Bu nedenle halkın büyük bir kesimi yoksuldur. Kıyafet kültürü bakımından ise ülkede kadınlar genellikle gündelik hayatta geleneksel kıyafetleri olan uzun fistanlar giymektedirler. Bunun yanı sıra, Tacikistan’da yaşan pek çok Türk bulunmaktadır. Çoğunluğu inşaat ve gıda alanlarında hizmet veren ortalama 6 bin Türk Tacikistan’da yaşamaktadır. Tacikçe’nin Farsça ile olan benzerliğinden ötürü zengin bir edebiyat kültürüne de sahiptir.
Tacikistan yemek kültürü ise oldukça zengindir. Plov adı verilen geleneksel yemekleri, koyun eti, şalgam ve pirinç karışımının tavada kızartılması ile oluşan bir yemektir. Yoğurt ise Tacikistan mutfağının olmazsa olmazıdır. Yoğurttan yapılan kefir, kahvaltılarının vazgeçilmezdir. Plov yemeğinin yanı sıra ülkenin kendine has mantısı ve pirmeni adı verilen yemeği de meşhurdur. Halwa ise Tacikistan’ın en meşhur tatlısına verilen isimdir. Türkler’de olduğu gibi Tacikler’de de olmazsa olmaz içecek çaydır. Türk çayına benzemekle beraber farklı bir aroması olan çay, ülkede en yaygın tüketilen içecektir.
Tacikçe Dili ve Tarihçesi
Tacikçe dili ve tarihçesi kapsamında Tacikçe, Hint-Avrupa dil ailesinin Farsça kolundan gelmektedir. Aynı zamanda Farsça’nın bir lehçesi olan Tacikçe, Tacikistan’ın resmi dilidir. Tacikçe, büyük bir çoğunluğu Tacikistan’da yaşan Tacikler tarafından kullanılmaktadır. Bunun yanı sıra, Tacikistan dışında İran, Afganistan ve Türkmenistan’da da yaşayan Tacikler tarafından da konuşulmakla birlikte dünyada yaklaşık 5 milyon insan tarafından konuşulmaktadır.
Tarihi süreçte hem Latin alfabesi hem de Arap alfabesi ile yazılan Tacikçe, günümüzde Kiril alfabesi ile yazılmaktadır. Tacikistan’ın Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği’ne dahil olduğu dönemlerde 1928 yılında Tacikçe dilinde Latin alfabesi kullanılmaya başlanmıştır. Akabinde 1930’lu yıllarda Latin alfabesi terk edilerek, Kiril alfabesi kullanılmaya başlanmıştır. Afganistan’daki Tacikler ise Arap alfabesini kullanmaya devam etmiş ve halen günümüzde bu alfabeyi kullanmaya devam etmektedirler.
Tacikçe Yeminli Tercüman
Yeminli tercüme, uluslararası işlemleri yapabilmek için gerekli olan bir tercüme çeşidi olmakla birlikte, tüm tercüme çeşitleri içerisinden en güvenli olanıdır. Bunun nedeni, çeviriyi yapan tercümanın noterden yemin zaptı almış olmasıdır. Noter yeminli tercüme, tercümanın çeviriyi doğru ve düzgün yaptığının noter tarafından tasdik edilmesinden ötürü, yasal işlemler açından her zaman güven oluşturmaktadır.
Türki Cumhuriyetlerden biri olması hasebiyle Tacikistan, yoğun ticari ve turistik ilişkilerimizin olduğu bir ülkedir. Bu kapsamda, iki ülke arası ilişkilerde kullanılan resmi belgelerin gidilen ülkede de geçerli olabilmesi için Tacikçe yeminli tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. Bu hizmeti veren kişiye de Tacikçe yeminli tercüman adı verilmektedir. Tacikçe yeminli tercüman, gerekli belgeleri notere ibraz etmekle birlikte noter huzurunda yemin ederek Tacikçe yeminli tercüme hizmeti vermektedir. Bu kapsamda, Tacikçe resmi belgelerin çevirisini yapma yetkisi yanlıca Tacikçe yeminli tercümana aittir.
Tacikçe yeminli tercüman olunabilmesi için birtakım koşulların varlığı aranmaktadır. Bu koşullar şunlardır;
- Tacikçe’yi iyi derecede bildiğini gösteren belgelere sahip olmak
- Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
- Tacikçe yeminli tercüman unvanının alınacağı noterliğin il sınırları içerisinde ikamet ediyor olmak
- Adli sicil kaydının temiz olması
- En az üniversite mezunu olmak
Tacikçe Akademik Tercüme
Üniversite eğitimi gören öğrencilerin birçoğunun mezun olmak için tez yazmakları gerekmektedir. Tez yazma sürecinde ise akademik araştırmalar yapıp hem ülkemizde, hem de tüm dünyada yayınlanmış olan çeşitli makale ve akademik yazılardan faydalanmaları gerekmektedir. Bu ise akademik çeviri ile mümkün hale gelmektedir. Öğrencilerin yanı sıra akademisyenlerin de uzmanlaşmak istedikleri alanda akademik ve bilimsel çalışmalar yapabilmeleri için farklı dillerde yazılmış birbirinden farklı kaynaktan araştırmalar yapmaları gerekmektedir. Bu kapsamda, farklı dillerde kaleme alınmış makalelerden, akademik yazılardan ve kitaplardan faydalanabilmenin yolu akademik tercümeden geçmektedir.
Tacikçe akademik tercüme, Tacikçe kaleme alınmış makale, bilimsel araştırma vb. akademik içeriklerin, Tacikçe tercüman tarafından farklı dillerdeki karşılığının yazıya aktarılması işlemidir. Tacikistan ile Türkiye’nin tarihi ve kültürel bağlarının bulunması hasebiyle üniversite eğitimi almak için Tacikistan’dan Türkiye’ye gelen pek çok öğrenci bulunmaktadır. Bu kapsamda, Türkiye’de yayınlanan akademik yazıların Türkçe bilmeyen Tacik öğrenciler veya akademisyenler tarafından anlaşılabilmesi için Tacikçe akademik tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.
Tacikçe akademik tercüme kapsamında pek çok alanda hizmet verilmektedir. Bu hizmetler şunlardır;
- Tacikçe tez çevirisi
- Tacikçe yüksek lisans tez çevirisi
- Tacikçe doktora tezi tercümesi
- Tacikçe makale tercümesi
- Tacikçe diploma çevirisi
- Tacikçe transkript tercümesi
- Tacikçe mezuniyet belgesi çevirisi
- Tacikçe bilimsel yazı çevirisi
- Tacikçe bilimsel araştırmaların çevirisi
- Tacikçe deney raporları tercümesi vb. birçok alanda Tacikçe akademik tercüme hizmeti verilmektedir.
Tacikçe Website Tercümesi
Web site tercümesi, kişilerin veya firmaların ürünlerini veya hizmetlerini farklı pazarlarda tanıtarak yeni ve yabancı müşteriler kazanmasını sağlayan bir hizmettir. Bu hizmet kapsamında website, hedef kitlenin kültürüne uygun olarak hedef dile çevrilmektedir. Kültürler arası bir köprü görevi gören bu hizmet için kaynak ve hedef dile hakim olmanın yanı sıra, hedef kitlenin kültürüne de hakim olan tercümanlardan yardım alınması son derecede önemlidir. Bu sayede, firmaların uluslararası yeni pazarlarda faaliyet göstermesi kolaylaşmaktadır.
Tacikistan’ın Orta Asya devletlerinden biri olması hasebiyle tarihi bağlarımız bulunmakla birlikte, benzer kültürel özelliklere de sahip olduğumuz bir ülkedir. Bu nedenle, pek çok Türk firması Tacikistan sınırları içerisinde faaliyet göstermek istemekte ve Tacikistan menşeili birçok firma da Türk pazarlarına açılmak istemektedir. Bu kapsamda, iki ülke arasındaki ticari faaliyetlerin kolaylıkla yürütülebilmesi noktasında websiteler önemli bir rol oynamakta ve bu web sitelerin hedef kitlenin kültürüne uyarlanması bakımından ise Tacikçe website tercümesi hizmeti önem arz etmektedir.
Tacikçe Simültane Tercüman
Tacikçe simültane tercüman; kongre, seminer, konferans, sempozyum vb. uluslararası organizasyonlarda Tacikçe konuşan bir konuşmacının söylediklerini, konuşmacı ile eş zamanlı olarak farklı bir dile tercüme eden kişidir. Bu işlem esnasında Tacikçe simültane tercüman, bir kabin içerisinde kulaklık ile konuşmacıyı dinlemekte ve konuşmacıyla eş zamanlı olarak söylenenleri tercüme etmektedir. Burada tercümanın cümleleri doğru bir şekilde çevirmesi son derece önemlidir. Bunun yanı sıra, hızlı yapılan bir tercüme işlemi olması hasebiyle de bu alanda deneyimli ve uzman Tacikçe simültane tercümanlardan hizmet alınması gerekmektedir.
2012 yılında Tacikistan ve Türkiye arasında işbirliği konseyi kurulmasına dair anlaşmanın imzalanması ile birlikte iki ülke arasındaki diplomatik ilişkiler artış göstermeye başlamıştır. Bunun yanı sıra Türkiye, Sovyetler Birliği’nin dağıldığı dönemde Tacikistan’ın bağımsızlığını tanıyan ilk ülkelerden birisidir. Bu kapsamda, Tacikistan ile Türkiye arasındaki diplomatik ilişkilerin artması ile birlikte çeşitli uluslararası organizasyonlar düzenlenmeye başlanmıştır. Dolayısıyla bu durum, uluslararası organizasyonlarda Tacikçe simültane tercüman ihtiyacını gündeme getirmektedir. Bu noktada, alanında uzman Tacikçe simültane tercümanlarla çalışan profesyonel tercüme ofislerinden hizmet alınması gerekmektedir.
Tacikçe çeviri için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz.
TACİKÇE TERCÜME YAPTIĞIMIZ ALANLAR
makale tercümesi
ödev tercümesi
tez tercümesi
bitirme tezi tercümesi
araştırma tezi tercümesi
kitap tercümesi
tanıtım videoların tercümesi
matbaa reklamlarının tercümesi
makale tercümesi
televizyon reklamlarının tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
internet reklamlarının tercümesi
haber metinlerinin tercümesi
film belgesel altyazı tercümesi
dergi gazete tercümeleri
yazılım tercümesi
reklam tercüme hizmetlerimiz
yazılım tercümesi
tv reklamların tercümesi
matbaa ve büroşur reklamların tercümesi
tanıtım video tercümesi
internet reklamların ve web site tercümesi
haber metinlerin tercümesi
kartvizit tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
dergi tercümesi
gazete tercümesi
kitap tercümesi
cd tercümesi
dvd tercümesi
vcd tercümesi
sesli video tercüme hizmeti
simültane tercüme
makale tercümesi
ilanların tercümesi
pano tercümesi
levha tercümesi
film tercümesi
alt yazı tercümesi
slogan tercümesi
ürün isimleri tercümesi
video tercüme hizmetlerimiz
kısa video tercümesi
film tercümesi
video tercümesi
uluslar arası işaret dili tercümanlığı
noter onaylı yeminli tercüme
yeminli tercüme/çeviri
sözlü tercüme (ardıl)(simültane )
medikal tercüme
ekspertiz raporların tercümesi
poliçelerin tercümesi
şirket raporların tercümesi
gelir raporların tercümesi
hisse senedi tercümesi
gümrük terücmesi
analiz raporu tercümesi
analiz sertifikası tercümesi
ata sertifikası tercümesi
atr karnesi tercümesi
beyanname tercümesi
bitki sağlık tercümesi
ce belgesi tercümesi
çeki listesi tercümesi
dağıtım ve satış belgesi tercümesi
dioksin sertifikası tercümesi
düzeltme yazısı tercümesi
ek bildirim tercümesi
ekspertiz raporu tercümesi
fatura tercümesi
gıda üretim sertifikası tercümesi
gözetim belgesi tercümesi
gümrük beyannamesi tercümesi
hata bildirim yazısı tercümesi
hayvan sağlığı sertifikası tercümesi
helal belgesi tercümesi
ıso belgesi tercümesi
içerik ögeleri sertifikası tercümesi
ihracat beyan onayı tercümesi
ihracat sertifikası tercümesi
imalatçı analiz belgesi tercümesi
kalite sertifikası tercümesi
karantina belgesi tercümesi
koli listesi çevirisi
konşimento tercümesi
manifesto tercüme
mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi
vekaletname tercümesi
sözleşme tercümesi
muvafakat name tercümesi
imza sirküleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
kimya tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
ilaç firmaları tercümeleri
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi
finansal tercümeler
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
tıbbi makalelerin tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
hukuki tercüme
tıbbi tercüme
sanatsal – edebi tercüme
apostili tercüme
diploma tercümesi
teknik tercüme hizmeti
günlük sözlü tercüme hizmeti
fuar stand tercümesi
öğrenci ödevi tez makale tercümeleri
şartname ve senet tercümesi
tez- ödev tercümesi
mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi
deşifre işaret dili tercümesi
seslendirme hizmeti
sunum tercümesi
kurumsal dil eğitimi
doğum belgesi tercümesi
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalürji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekomünikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor eşyaları tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi/çeviri
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katalog broşür tercümesi/çeviri
eğitim kitapçıları tercümesi
teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri
etiketler ve garanti belgesi çeviri
etiket örnekleri tercümesi
bilir kişi ve uzman raporları tercümesi
laboratuar testleri ve tetkikleri tercümesi
simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri
yeminli tercüme/tercüman/çeviri
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercüme hizmeti
ticari tercüme hizmeti
edebi tercüme/çeviri
pasaport tercümesi
sözleşme tercümesi
akademik tercüme hizmeti
yeminli tercüme
diploma tercümesi
mahkeme kararı tercümesi
boşanma kararı tercümesi
savcı kararı tercümesi
tebligat tercüme hizmeti
alt yazı tercümesi
sunum montaj tercüme hizmeti
kitap tercüme hizmeti
ithalat ihracat tercüme hizmeti
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
kimya tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi hizmeti
finansal tercüme hizmeti
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
tıbbi makalelerin tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
mailleşme tercümeleri
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalurji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekominikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor aletleri tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katolog tercümesi
eğitim kitapçıları tercümesi
eknik bülten tercüme hizmeti
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin tercümesi
garanti belgesi tercümesi
etiket örnekleri tercümesi
uzman raporları tercümesi
klinik raporlar tercümesi
laboratuar testleri tercümesi
simültane tercüman
yeminli tercüme
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercümesi
boşanma kararı tercümesi
alt yazı tercümesi
sunum montajı
kitap tercümesi
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi
dava dosyaları tercümesi
yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi
sanık ifadesi tercümesi
tanık ifadesi tercümesi
icra belgelerin tercümesi
yönetmenlikler tercümesi
iddianame tercümesi
patent tercümesi
suç dosyası tercümesi
vergilendirme tercümesi
tapu belgesi tercümesi
evlilik cüzdanı tercümesi
kira sözleşmesi tercümesi
makale tercüme hizmeti
Mailleşme tercümeleri
Makale tercümesi
CV tercümesi
Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )
Skyp veya uzaktan destekli tercüme
Etiketlerin tercümesi
mnds tercüme
Zoom tercümanlığı
Online sözlü tercümanlık
online simültane çeviri
losa tercüme
diploma çevirisi
hukuki çeviri
teknik çeviri
tezlerin tercümesi
doktora tezi tercümesi
master tezi tercümesi
öğrenci araştırma ödevleri tercümesi
bilimsel araştırmalar tercümesi
akademik kitap tercümesi
makale tercümesi
proje tercümesi
uluslar arası dergilerin çevirisi
yayın evlerin akademik tercümesi
lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi
finansal ekonomik raporların tercümesi
banka hesap dökümü tercümesi
borsa tescil beyannamelerin tercümesi