İtalyanca Tercüme
İtalyanca tercüme, İtalyanca yazılmış makale, belge, dilekçe, rapor, senet vb. yazılı metinlerin veya sözlü olarak ifade edilen söz öbeklerinin İtalyanca tercüman tarafından başka dillere çevrilmesi işlemidir. Bu tercüme işleminin hem yazılı hem de simültane ve ardıl çeviri olmak suretiyle sözlü bir şekilde yapılması mümkündür.
Uluslararası ticari anlaşmalar, turizm sektörünün gelişmesi, uluslararası hukuki ihtilaflar ve bunun gibi birçok sebep İtalyanca tercümeye ihtiyaç duyulmasına yol açmıştır. Profesyonel bir İtalyanca tercüme hizmeti almak için deneyimli tercüman kadrosuna sahip İtalyanca tercüme bürolarından yardım alınması gerekmektedir.
İtalya’nın Genel Kültürü
İtalya, bünyesinde altmış milyondan fazla kişiyi barındıran, Avrupa ülkeleri arasında nüfusu oldukça fazla olan ülkelerden birisidir. Roma İmparatorluğuna ev sahipliği yapmış olan bu ülkede kültür, yüzyıllar boyunca gelişim göstermiştir. Elliden fazla kültürel öneme sahip yer barındıran İtalya, UNESCO Dünya Mirası listesinde birinci sırada yer almaktadır.
İtalya’nın genel kültürü denince akla ilk gelenler sanat, moda, yemek kültürü, mimari ve müziktir. İtalya, sanat ve mimarı açısından, Roma ve Rönesans’ın izlerini taşıyan görkemli heykeller, ihtişamlı saraylar, tarihi yapıtlar ve anıtlar barındırmaktadır. İtalya’da moda denince de akla ilk gelen Roma ve Milano şehirleridir. İtalyan kadın ve erkekleri her daim kendine özgü şık giyim tarzlarıyla ön plana çıkmaktadırlar. Bu açıdan İtalya, dünyaca bilen birçok ünlü markaya da ev sahipliği yapmaktadır. İtalya’da yemek kültürünün ise olmazsa olmazı pizza ve makarnadır. Bunun yanı sıra oldukça fazla peynir çeşidiyle peynir kültürüne de sahiptirler. İtalya’da müzik denince ise akla ilk gelen operadır. İtalya operanın doğduğu yerdir ve ünlü operacı Pavarotti’ye ev sahipliği yapmıştır. Bunun gibi daha birçok özelliğiyle İtalya’nın genel kültürü oldukça zengindir.
İtalyanca Dili ve Edebiyat Tarihçesi
İtalya’da 19. yüzyıla kadar, siyasal birliğin sağlanamaması ve Katolik Kilisesi’nin etkisiyle, metinler Latince olarak yazılmış ve yerel dilin yaygın olarak kullanılmaya başlanması biraz gecikmiştir. 13. ve 14. yüzyıllar arasında ise Fransızca edebi metinler yazılmaya başlanmış ve Fransız-İtalyan edebiyatı gelişmeye başlamıştır.
- yüzyılda yazılan İtalyan edebiyatı eserleri Rönesans’ın başlangıcı olarak kabul edilmiştir. Bu dönemde Dante, Boccaccio ve Petrarca gibi yazarlar ün kazanmıştır. 15. yüzyılda ise Eski Yunan felsefesine ilgi duyulmaya başlanmış ve Latince-Yunanca eserler ortaya koyan yazarlar olmuştur. Fakat yine de ilerleyen zamanlarda Latince’nin yerini İtalyanca almıştır. 17. Yüzyılda ise yazarlar, abartılı ve gösterişli, duygudan yoksun eserler ortaya koymuşlardır. Opera da bu dönemde gelişmeye başlamıştır. Tiyatro alanındaki önemli gelişmeler ise 18. yüzyılda gerçekleştirilmiştir. 19. Yüzyılda Romantizm akımı ve ulusal değerler harmanlanarak, vatansever duygusallığı yansıtan eserler ortaya konulmuştur. Son olarak çağdaş dönemde, İtalya’nın siyasal birliğe kavuşması ile birlikte Gerçeklik akımı temel alınarak eserler yazılmıştır. 20. Yüzyılın başlarında ise Simgecilik akımının etkisi ile sözdizimi kurallarından sıyrılan şiirler yazılmaya başlanmıştır. Böylelikle İtalyan Dili ve Edebiyat tarihçesi, farklı akımlardan ve olaydan etkilenerek günümüze kadar gelişim göstermiş ve dünyaca bilinen birçok yazar ve şairin doğduğu zengin bir edebiyat ortaya çıkmıştır.
İtalyanca Nasıl Öğrenilir?
İtalyanca, Avrupa’nın en çok konuşulan dilleri arasında yer almaktadır. Bu nedenle, İtalyanca öğrenme konusundaki talep giderek artmaktadır. Bu kapsamda, İtalyanca nasıl öğrenilir sorusu akıllara gelmektedir.
İtalyanca öğrenmenin birden fazla yolu bulunmaktadır. Bunlardan ilki ve en iyi yolu, İtalya’da veya İtalyanca konuşulan bir ülkede belirli bir süre yaşamaktır. Böylelikle, ana dili İtalyanca olan kişilerle birebir iletişim kurarak ve İtalya’nın kültürüyle etkileşim halinde olarak İtalyanca’nın daha iyi ve ana dil seviyesinde öğrenilmesi mümkündür.
İtalyanca öğrenmenin diğer bir yolu ise Türkiye’de bulunan üniversitelerdeki İtalyan Dili ve Edebiyatı veya Mütercim Tercümanlık bölümlerinden eğitim almaktır. Buna benzer şekilde, İtalyanca dili eğitimi veren dil kurslarından da eğitim alarak İtalyanca öğrenmek mümkündür.
İtalyanca Tercüman
Bilindiği üzere tercüman, yabancı dilde yazılmış metinleri veya yabancı dilde sözlü olarak ifade edilen cümleleri başka bir dile çeviren kişidir. Böylelikle tercüman, ana dili farklı diller olan insanlar arasındaki iletişimi sağlamakta önemli bir rol oynamaktadır.
İtalyanca tercüman ise, İtalyanca yazılmış dilekçe, mektup, kitap, makale, dergi, evrak vb. her türlü yazılı metni veya İtalyanca dile getirilen söylemleri farklı bir dile çeviren kişidir. Benzer şekilde İtalyanca tercüman, yabancı dilde yazılmış metinleri ve sözlü ifadeleri de İtalyanca’ya tercüme etmektedir. Bunu yaparken İtalyanca tercüman, İtalya’nın kültürünü, geleneğini ve edebiyatını, aynı zamanda İtalyanca’nın dil özelliklerini göz önünde bulundurarak tercüme işlemi gerçekleştirmelidir.
Nasıl İtalyanca Tercüman Olunur?
Bir dili iyi konuşabiliyor olmak, o dilde tercümanlık yapılabileceği sonucunu doğurmamaktadır. Dolayısıyla, İtalyanca bilen herkesin İtalyanca tercüman olması mümkün değildir. Bu durum, nasıl İtalyanca tercüman olunur sorusunu akıllara getirmektedir.
İtalyanca tercüman olabilmek için öncelikle bunun eğitimini almış olmak gerekmektedir. Bu eğitim, üniversitelerin Mütercim Tercümanlık bölümlerinde verilmektedir. Benzer şekilde, İtalyan Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olan kişiler de İtalyanca tercüman olabilmektedirler. Bu eğitimlerin akabinde, belirli bir süre yurtdışında eğitim almak yahut ikamet etmek de daha iyi bir tercüman olunabilmesine katkı sağlayacaktır.
Yeminli İtalyanca Tercüman Nasıl Olunur?
Yeminli İtalyanca tercüman, birden fazla dili bildiğini gösteren belgeleri notere ibraz ederek, noter huzurunda yemin etmek suretiyle tercümanlık faaliyetini yürüten kişidir. Yeminli İtalyanca tercüman olmanın normal İtalyanca tercümanlıktan farklı birtakım avantajları mevcuttur. Dolayısıyla bu durum, yeminli İtalyanca tercüman nasıl olunur sorusunu akıllara getirmektedir.
Yeminli İtalyanca tercüman olunabilmesi için;
- Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak,
- Yeminli tercüman unvanının alınacağı noterliğin il sınırları içerinde ikamet ediyor olmak,
- Sabıka kaydı bulunmamak,
- Herhangi bir yeminli tercüme ofisinde çalışıyor olmak,
- İtalyanca’yı iyi derece bildiğini gösteren belgelere sahip olmak gerekmektedir.
Söz konusu koşulların sağlanması ile birlikte noter tarafından olumlu bir kanaat oluşması durumunda, yeminli İtalyanca tercüman olmak isteyen kişi noter huzurunda yemin etmek suretiyle yeminli İtalyanca tercüman unvanını kazanmaktadır.
Adli Bilirkişi İtalyanca Tercüman Nerelerde Çalışabilir?
Adli bilirkişi İtalyanca tercüman, gerekli tüm belgeleri sağladıktan sonra Adalet Komisyonuna başvurup, başvurunun onaylanması neticesinde Adalet Komisyonu huzurunda yemin etmek suretiyle tercümanlık faaliyetini gerçekleştiren kişidir. Bu kapsamda, Adli bilirkişi İtalyanca tercüman olmak isteyen kişilerin akıllarına, Adli bilirkişi İtalyanca tercüman nerelerde çalışabilir sorusu gelmektedir.
Adli bilirkişi İtalyanca tercümanın çeşitli çalışma alanları vardır. Bunlar;
- Adliyede
- Mahkemelerde
- Polis merkezlerinde
- Noterlerde
- Tapuda
- Nikah dairelerinde
- Duruşmalarda
- Soruşturma ve kovuşturma aşamalarında
- Bakanlıklarda
- Jandarma komutanlığında
- Göç İdaresinde
- Sağlık kuruluşlarında
İtalyanca Yeminli Tercüman İş İmkanları
İtalyanca yeminli tercümede, diğer tercüme türlerinden farklı olarak, çevirisi yapılan belgeye resmiyet kazandırılmaktadır. Dolayısıyla, İtalyanca yeminli tercümesi yapılan bir belge hukuki açıdan güvenilirlik kazanmaktadır. Böylesine önemli bir işin yeminli olmayan tercümanlar tarafından yapılmasının beklemeyeceği hasebiyle bunun doğal bir sonucu olarak, İtalyanca yeminli tercüman iş imkanları yeminli olmayan İtalyanca tercümanların iş imkanlarından daha fazladır. İtalyanca yeminli tercümanlar, tercüme bürolarında çalışabilecekleri gibi resmi kurumlarda, Adliyelerde, Bakanlıklarda, Tapu Dairelerinde, Hastanelerde vb. birçok alanda iş imkanı bulabilmektedirler.
İtalyanca Tercüme Fiyatları
İtalyanca tercüme fiyatları kapsamında sabit bir ücretlendirme bulunmamakla birlikte, fiyatlar birtakım faktörlere göre değişkenlik göstermektedir. Öncelikle, çeviri alanında serbest piyasanın hakim olması hasebiyle İtalyanca tercüme fiyatları tercüme ofislerine göre değişiklik göstermektedir. Bunun yanı sıra, İtalyanca karakter sayısı, metnin zorluk derecesi ve teslim süresi İtalyanca tercüme fiyatlarını etkileyen temel faktörlerdir. İtalyanca karakter sayısı arttıkça çeviri yapılacak kelime sayısı da artacağı için tercüme fiyatı da artış göstermektedir. Benzer şekilde, metnin zorluk derecesi arttıkça doğru orantılı olarak tercüme fiyatı da artmaktadır. Örneğin, hukuki tercüme ve teknik tercüme daha titizlik ve dikkat gerektiren tercüme çeşitleridir. Dolayısıyla, bu alanlarda yapılacak olan İtalyanca tercüme fiyatları daha yüksek olmaktadır. Son olarak, tercümesi yapılacak belge veya dosyanın, öngörülen teslim tarihinden daha önce teslim edilmesi talep edildiğinde bu da İtalyanca tercüme fiyatının artış göstermesine sebebiyet vermektedir.
İtalya’da Hangi Diller Konuşuluyor?
İtalya, Avrupa’nın en kalabalık altıncı ülkesidir. Kalabalık nüfusa sahip olması, İtalya’da farklı etnik kökene sahip insanların bir arada yaşıyor olmasını da beraberinde getirmektedir. Dolayısıyla bu durum, İtalya’da hangi diller konuşuluyor sorusunu akıllara getirmektedir.
İtalya’da konuşulan diller şunlardır;
- İtalyanca (Ülkenin resmi dili)
- İngilizce
- İspanyolca
- Fransızca
- Yunanca
- Almanca
- Slovence
- Arnavutça
- Ladino
- Sardo
- Frialuno
- Katalanca vb. azınlık dilleri İtalya’da konuşulan diller arasındadır.
Profesyonel İtalyanca Çeviri için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz.
İtalyanca Tercüme Yaptığımız Alanlar
makale tercümesi
ödev tercümesi
tez tercümesi
bitirme tezi tercümesi
araştırma tezi tercümesi
kitap tercümesi
tanıtım videoların tercümesi
matbaa reklamlarının tercümesi
makale tercümesi
televizyon reklamlarının tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
internet reklamlarının tercümesi
haber metinlerinin tercümesi
film belgesel altyazı tercümesi
dergi gazete tercümeleri
yazılım tercümesi
reklam tercüme hizmetlerimiz
yazılım tercümesi
tv reklamların tercümesi
matbaa ve büroşur reklamların tercümesi
tanıtım video tercümesi
internet reklamların ve web site tercümesi
haber metinlerin tercümesi
kartvizit tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
dergi tercümesi
gazete tercümesi
kitap tercümesi
cd tercümesi
dvd tercümesi
vcd tercümesi
sesli video tercüme hizmeti
simültane tercüme
makale tercümesi
ilanların tercümesi
pano tercümesi
levha tercümesi
film tercümesi
alt yazı tercümesi
slogan tercümesi
ürün isimleri tercümesi
video tercüme hizmetlerimiz
kısa video tercümesi
film tercümesi
video tercümesi
uluslar arası işaret dili tercümanlığı
noter onaylı yeminli tercüme
yeminli tercüme/çeviri
sözlü tercüme (ardıl)(simültane )
medikal tercüme
ekspertiz raporların tercümesi
poliçelerin tercümesi
şirket raporların tercümesi
gelir raporların tercümesi
hisse senedi tercümesi
gümrük terücmesi
analiz raporu tercümesi
analiz sertifikası tercümesi
ata sertifikası tercümesi
atr karnesi tercümesi
beyanname tercümesi
bitki sağlık tercümesi
ce belgesi tercümesi
çeki listesi tercümesi
dağıtım ve satış belgesi tercümesi
dioksin sertifikası tercümesi
düzeltme yazısı tercümesi
ek bildirim tercümesi
ekspertiz raporu tercümesi
fatura tercümesi
gıda üretim sertifikası tercümesi
gözetim belgesi tercümesi
gümrük beyannamesi tercümesi
hata bildirim yazısı tercümesi
hayvan sağlığı sertifikası tercümesi
helal belgesi tercümesi
ıso belgesi tercümesi
içerik ögeleri sertifikası tercümesi
ihracat beyan onayı tercümesi
ihracat sertifikası tercümesi
imalatçı analiz belgesi tercümesi
kalite sertifikası tercümesi
karantina belgesi tercümesi
koli listesi çevirisi
konşimento tercümesi
manifesto tercüme
mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi
vekaletname tercümesi
sözleşme tercümesi
muvafakat name tercümesi
imza sirküleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
kimya tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
ilaç firmaları tercümeleri
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi
finansal tercümeler
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
tıbbi makalelerin tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
hukuki tercüme
tıbbi tercüme
sanatsal – edebi tercüme
apostili tercüme
diploma tercümesi
teknik tercüme hizmeti
günlük sözlü tercüme hizmeti
fuar stand tercümesi
öğrenci ödevi tez makale tercümeleri
şartname ve senet tercümesi
tez- ödev tercümesi
mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi
deşifre işaret dili tercümesi
seslendirme hizmeti
sunum tercümesi
kurumsal dil eğitimi
doğum belgesi tercümesi
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalürji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekomünikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor eşyaları tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi/çeviri
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katalog broşür tercümesi/çeviri
eğitim kitapçıları tercümesi
teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri
etiketler ve garanti belgesi çeviri
etiket örnekleri tercümesi
bilir kişi ve uzman raporları tercümesi
laboratuar testleri ve tetkikleri tercümesi
simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri
yeminli tercüme/tercüman/çeviri
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercüme hizmeti
ticari tercüme hizmeti
edebi tercüme/çeviri
pasaport tercümesi
sözleşme tercümesi
akademik tercüme hizmeti
yeminli tercüme
diploma tercümesi
mahkeme kararı tercümesi
boşanma kararı tercümesi
savcı kararı tercümesi
tebligat tercüme hizmeti
alt yazı tercümesi
sunum montaj tercüme hizmeti
kitap tercüme hizmeti
ithalat ihracat tercüme hizmeti
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
kimya tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi hizmeti
finansal tercüme hizmeti
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
tıbbi makalelerin tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
mailleşme tercümeleri
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalurji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekominikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor aletleri tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katolog tercümesi
eğitim kitapçıları tercümesi
eknik bülten tercüme hizmeti
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin tercümesi
garanti belgesi tercümesi
etiket örnekleri tercümesi
uzman raporları tercümesi
klinik raporlar tercümesi
laboratuar testleri tercümesi
simültane tercüman
yeminli tercüme
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercümesi
boşanma kararı tercümesi
alt yazı tercümesi
sunum montajı
kitap tercümesi
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi
dava dosyaları tercümesi
yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi
sanık ifadesi tercümesi
tanık ifadesi tercümesi
icra belgelerin tercümesi
yönetmenlikler tercümesi
iddianame tercümesi
patent tercümesi
suç dosyası tercümesi
vergilendirme tercümesi
tapu belgesi tercümesi
evlilik cüzdanı tercümesi
kira sözleşmesi tercümesi
makale tercüme hizmeti
Mailleşme tercümeleri
Makale tercümesi
CV tercümesi
Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )
Skyp veya uzaktan destekli tercüme
Etiketlerin tercümesi
mnds tercüme
Zoom tercümanlığı
Online sözlü tercümanlık
online simültane çeviri
losa tercüme
diploma çevirisi
hukuki çeviri
teknik çeviri
tezlerin tercümesi
doktora tezi tercümesi
master tezi tercümesi
öğrenci araştırma ödevleri tercümesi
bilimsel araştırmalar tercümesi
akademik kitap tercümesi
makale tercümesi
proje tercümesi
uluslar arası dergilerin çevirisi
yayın evlerin akademik tercümesi
lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi
finansal ekonomik raporların tercümesi
banka hesap dökümü tercümesi
borsa tescil beyannamelerin tercümesi
İtalyanca Pasaport Tercümesi
İtalyanca pasaport tercümesi
Uygun fiyat pasaport tercümesi
Türkçe İtalyanca Pasaport tercümesi
İtalyanca Belge Tercümesi
İtalyanca belge tercümesi
İtalyanca diploma tercümesi
İtalyanca Lisans diploması ve transkript tercümesi