Norveççe Tercüme
Norveççe tercüme, Norveççe kaleme alınan metinlerin veya Norveççe ifade dilen cümlelerin Norveççe tercüman tarafından farklı dillere çevrilmesi işlemidir. Bu işlem, Norveççe simültane tercüme ve Norveççe ardıl çeviri olmak suretiyle sözlü yapılabileceği gibi, Norveççe bir metnin çevirisinin kağıda dökülmesi suretiyle yazılı olarak da yapılabilmektedir.
Danca’dan ayrılarak kendine münhasır bir dil olarak gelişimini sürdüren Norveççe, bu bağlamda edebiyat araştırmacılarının üzerine çalışmalar yaptığı bir dildir. Bu noktada Norveççe tercüme hizmeti gündeme gelmektedir. Bu kapsamda, özellikle dil ve tarih araştırmacıları, Norveç’te ticari faaliyette bulunmak isteyen firmalar ve eğitim amacıyla Norveç’e seyahat etmek isteyen öğrenciler için Norveççe tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. Bunun yanı sıra, Norveç’in Schengen vizesi ile belirli günlük seyahatlerle gidilebilen bir ülke olması hesabiyle turizm alanında da Norveççe tercümeye yoğun talep oluşmaktadır. Bu doğrultuda, gerek resmi belgelerin çevirisi, gerekse de sosyal ve ticari alanlarda Norveççe tercüme hizmeti almak isteyen kişilerin veya firmaların alanında uzman Norveççe tercüme bürolarından yardım almaları gerekmektedir.
Norveç Genel Kültürü
Norveç genel kültürü hayvancılık, tarım ve denizcilik faaliyetleri temelinde kırsal bir kültüre sahiptir. Bu kapsamda Norveç genel kültürü, ülkenin coğrafyası ve tarihi geçmişi ile oldukça bağlantılıdır. Norveç çiftlik kültürü, Norveç’in dünyaca bilinen kültürlerinden biridir. Bunun yanı sıra, petrol gelirleri ile zenginleşen devlet, kültürel alanda yatırımları ve faaliyetleri desteklemektedir.
- yüzyılda, günümüzde hala etkisini gösteren romantik milliyetçilik akımı oluşmuştur. Bu dönemde sanat, edebiyat ve müzik alanlarında bağımsız bir kimlik oluşturma gayretleri devam etmekle birlikte nihayet Norveç kültürü ulusal bir kimlik kazanmıştır. Bu durum, devletin kültürel faaliyetlere, sanat eserlerine, gösteri sanatlarına ve sergilere vermiş olduğu destek sayesinde günümüzde de varlığını korumaktadır. Bu kapsamda Norveç, sanata önem veren bir ülkedir ve oyuncu Ewa Da Cruz, şair Henrik Ibsen ve şarkıcı Ane Brun gibi dünya çapında tanınan birçok sanatçıya ev sahipliği yapmaktadır. Norveç edebiyatı ise yaklaşık 1000’li yıllarda Hıristiyanlığın gelişi ile birlikte Avrupa Ortaçağ kültürü ile tanışmıştır.
Norveç mimari kültürü ise, geniş ormanlara sahip olmasının bir sonucu olarak ahşaptan yapılan ev ve binalardan oluşmaktadır. Bu kapsamda Urnes Stave Kilisesi, UNESCO’nun Dünya Mirası Listesinde yer almaktadır. Norveç’te ahşap mimarinin bir başka değerli örneği ise, yine Dünya Mirası Listesinde yer alan, bir dizi uzun ve dar ahşap yapıdan oluşan Bergen Bryggen Rıhtımı’ndaki binalardır.
Norveç Dili ve Tarihçesi
Norveç dili ve tarihçesi kapsamında Norveççe, Norveç halkı tarafından konuşulan, İskandinavca olarak da adlandırılan Kuzey Cermen dil ailesinden gelen bir dildir. Norveççe’nin İsveççe ve Danca ile oldukça benzer olmasından ötürü, genellikle bu dillerden birini bilen bir kişinin diğerlerini de anlaması mümkündür. Danca ve Norveççe’nin gramer yapılarının tamamen aynı olması hasebiyle Norveççe, özellikle Danca ile oldukça benzemektedir.
- yüzyıl ve 19. yüzyıl arasında Norveç’in resmi dili Danca idi. Milliyetçilik ve edebiyat tarihinde yaşanan gelişmeler neticesinde Norveççe yeni bir dil olarak oluşturulmuştur. Edebi kitap dili olan Bokmål ve yeni Norveççe olan Nynorsk, Norveç devleti tarafından belirlenen, Norveççe’nin çeşitleridir. Dil reformları sayesinde yeni kelimeler üretilmiş ve bu durum, Norveççe yazma ve konuşma kolaylığı sağlamıştır. Bu reformlar özellikle Nynorsk Norveççesi üzerinde etkili olmuştur. Bu nedenle günümüzde genellikle Bokmål, muhafazakar Norveççe, Nynorsk ise radikal Norveççe olarak kabul görmektedir. Bunun yanı sıra, Kral 2. Olaf tarafından Norveç’in Hıristiyanlaştırılmasından bir müddet sonrasına kadar Norveççe, Orhun alfabesine benzeyen ancak harflerin farklı ses nitelikleri taşıdığı Runik yazı ile yazılırdı.
Norveççe Yeminli Tercüman
Norveççe yeminli tercüman, Norveççe’yi gerekli derecede bildiğini gösteren belgeleri notere ibraz edip noter huzurunda yemin ederek, yeminli tercüman unvanının kazanılması ile birlikte Norveççe çevri yapan kişidir. Norveççe yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılıp imzalanan belgeler yasal olarak güvence taşımakla birlikte resmiyet kazandığı için, Norveççe resmi evrakların çevirisi yalnızca Norveççe yeminli tercüman tarafından yapılabilmektedir.
Norveççe’nin, Danca’dan ayrılmasından itibaren gelişimi sürdüren bir dil olması, dil ve tarih araştırmacılarının bu alanda çalışmalar yapmalarına sebebiyet vermektedir. Bu kapsamda, söz konusu araştırmaların yapılabilmesi için Norveççe tarihi belgelerin ve edebi metinlerin çevirisine, dolayısıyla da Norveççe yeminli tercümeye ihtiyaç duyulmaktadır. Bunun yanı sıra, turistik seyahatler açısından oldukça talep gören bir ülke olması, ülkeye giriş ve çıkışlarda talep edilen belgelerin çevirisi ihtiyacını da gündeme getirmektedir. Bu kapsamda pasaport, vize evrakları, kimlik belgesi vb. evrakların çevirisinde Norveççe yeminli tercümeye ihtiyaç duyulmaktadır.
Norveççe yeminli tercüman olunabilmesi için birtakım özelliklere sahip olunması gerekmektedir. Bu özellikler şunlardır;
- Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
- Sabıka kaydı bulunmamak
- Norveççe yeminli tercüman unvanının alınacağı noterliğin il sınırları içerisinde ikamet ediyor olmak
- Norveççe’yi yeterli derecede bildiğini gösteren belgelere sahip olmak
- En az üniversite lisans mezunu olmak
Norveççe Altyazı Çeviri
Norveççe altyazı çeviri, video içeriklerde geçen Norveççe konuşmaların, videonun altında geçen yazılı metin aracılığıyla farklı dillere çevrilmesi işlemidir. Küreselleşen dünyada teknoloji hızla ilerlemekte ve bununla birlikte televizyon kanallarının yanı sıra; Youtube, Netflix gibi sosyal medya platformlarında film, dizi, belgesel vb. video içeriklerin yayınlanması artış göstermektedir. Bu artış doğrultusunda altyazı çeviri hizmetine oluşan talep de gün geçtikçe artmaktadır. Bu kapsamda, Norveççe yayınlanan dizi, film, belgesel, reklam vb. video içerikler için, izleyicilerin konuşmaları anlayabilmesi ve içeriğe hakim olabilmesi amacıyla Norveççe altyazı çeviri hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.
Norveççe altyazı çeviri yapılırken Norveççe ve hedef dil arasındaki kültürel farklılara dikkat edilmeli ve bu doğrultuda bir çeviri yapılarak, hedef dildeki izleyici üzerinde bıraktığı etki ile Norveççe izleyici üzerinde bıraktığı etki aynı olmalıdır. Bunun yanı sıra, akışı bozmamak ve anlam kaymalarına sebebiyet vermemek için, altyazı metni ile video içerikteki konuşmaların eş zamanlı olarak ilerlemesine dikkat edilmelidir. Bunun sağlanabilmesi için, profesyonel Norveççe altyazı tercümanlardan hizmet alınması gerekmektedir.
Türkçe-Norveççe Akademik Tercüme
Akademik tercüme araştırmacılar, akademisyenler, lisans, yüksek lisans ve doktora öğrencileri için uluslararası alanlarda yayınlanan bilimsel yazıları, makaleleri ve akademik araştırmaları farklı dillere çevirme işlemidir. Akademisyenlerin ve öğrencilerin makale veya tez yazma sürecinde araştırmalarını yapabilmek için yabancı kaynaklardan da yararlanmaları gerekmektedir. Bu kapsamda, yabancı kaynaklardan faydalanabilmek için farklı dillerde yayınlanmış bilimsel yazı ve makalelerin çevirisinin yapılması gerekmektedir.
Türkçe-Norveççe akademik tercüme ise, Norveççe kaleme alınmış makale, bilimsel yazı vb. akademik içeriklerin, Norveççe tercüman tarafından Türkçe karşılığının yazıya dökülmesi veya Türkçe yazılmış bilimsel yazı, makale vb. akademik yazıların yine Norveççe tercüman tarafından Norveççe karşılığının yazıya dökülmesi işlemidir. Bu kapsamda, Norveç’te yayınlanan akademik makalelerden yararlanmak isteyen Türk öğrenciler veya Türk akademisyenler için yahut Türkiye’de yayınlanan bilimsel ve akademik yazılardan faydalanmak isteyenler Norveçli akademik personel veya öğrenciler için Türkçe-Norveççe akademik tercüme ihtiyacı gündeme gelmektedir. Türkçe-Norveççe akademik tercüme kapsamında makale, lisans tezi, yüksek lisans tezi, doktora tezi, diploma, araştırma raporları, deney raporları, bilimsel yazılar, bilimsel araştırmalar vb. her türlü akademik metnin çevirisi yapılabilmektedir. Profesyonel çevirileriniz için bu linkten https://losatercume.com.tr/index.html iletişime geçebilirisiniz
Norveççe Medikal Tercüme
Tıp alanının dinamik olması nedeniyle bu alanda sürekli araştırmalar yapılması ve gün geçtikte yeni buluşların ortaya konması, bu gelişmelerin insan sağlığının önemi açısından dünyadaki tüm ülkelerle paylaşılması gerekliliğini doğurmuştur. Bu noktada medikal tercüme hizmeti gündeme gelmektedir. Medikal tercüme; reçete, sağlık raporu, tıbbi patent vb. tıp alanındaki her türlü evrakın farklı dillere çevrilmesi işlemidir. Bu kapsamda, Norveççe içerikli tıbbi dokümanların ve belgelerin Türkiye’deki sağlık kuruluşlarında kullanılabilmesi ve geçerlilik kazanabilmesi için Norveççe medikal tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. Norveççe medikal tercüme kapsamına birçok belgenin çevirisi yapılamaktadır. Bu belgeler şunlardır;
- Norveççe laboratuar tetkik sonuçları çevirisi
- Norveççe reçete tercümesi
- Norveççe ilaç prospektüsleri çevirisi
- Norveççe sağlık raporu tercümesi
- Norveççe klinik araştırmaların tercümesi
- Norveççe biyomedikal cihazların kullanım kılavuzu tercümesi
- Norveççe tıbbi akademik yazıların çevirisi
- Norveççe tıbbi patent çevirisi
- Norveççe tıp kitapları çevirisi
- Norveççe deney raporları çevirisi
- Norveççe tıbbi makale tercümesi vb. birçok hizmet Norveççe medikal tercüme kapsamında verilmektedir.
Norveççe Website Çevirisi
Küreselleşen dünyada teknolojinin hızla ilerlemesi ve Covid-19 salgının dünyayı etkisi altına alması ile birlikte dijitalleşmeye yönelimler artmış ve firmalar, web site aracılığı ile ürün veya hizmetlerini dijital ortama taşıyarak hedef pazarını genişletmeyi amaçlamışlardır. Hedef pazarın genişlemesi ile birlikte firmalar, ürün veya hizmetlerini uluslararası alanda farklı pazarlarda tanıtma imkanı bulmuşlardır. Bunun yanı sıra, ithalat-ihracat sektörü de gün geçtikçe ilerlemekte ve ülkeler arası ticari ilişkiler ve alış verişler de bu kapsamda artış göstermektedir. Web siteler de buna aracı olan en önemli unsur konumundadır. Bu noktada website tercümesi ihtiyacı gündeme gelmektedir. Bu kapsamda, Norveççe içerikli web siteye sahip bir firmanın farklı ülkelerde de aktif rol alabilmesi ve faklı ülke pazarlarına girebilmesi için Norveççe website tercümesi hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. Web site tercümesinin diğer tercüme türlerine göre oldukça teknik detaylara sahip olması sebebiyle, Norveççe website tercümesi hizmeti almak isteyen kişilerin veya firmaların alanında uzman ve teknik bilgi birikimine sahip tercümanlardan hizmet almaları gerekmektedir.
Profesyonel Norveççe çeviri için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz.
NORVEÇÇE TERCÜME YAPTIĞIMIZ ALANLAR
makale tercümesi
ödev tercümesi
tez tercümesi
bitirme tezi tercümesi
araştırma tezi tercümesi
kitap tercümesi
tanıtım videoların tercümesi
matbaa reklamlarının tercümesi
makale tercümesi
televizyon reklamlarının tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
internet reklamlarının tercümesi
haber metinlerinin tercümesi
film belgesel altyazı tercümesi
dergi gazete tercümeleri
yazılım tercümesi
reklam tercüme hizmetlerimiz
yazılım tercümesi
tv reklamların tercümesi
matbaa ve büroşur reklamların tercümesi
tanıtım video tercümesi
internet reklamların ve web site tercümesi
haber metinlerin tercümesi
kartvizit tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
dergi tercümesi
gazete tercümesi
kitap tercümesi
cd tercümesi
dvd tercümesi
vcd tercümesi
sesli video tercüme hizmeti
simültane tercüme
makale tercümesi
ilanların tercümesi
pano tercümesi
levha tercümesi
film tercümesi
alt yazı tercümesi
slogan tercümesi
ürün isimleri tercümesi
video tercüme hizmetlerimiz
kısa video tercümesi
film tercümesi
video tercümesi
uluslar arası işaret dili tercümanlığı
noter onaylı yeminli tercüme
yeminli tercüme/çeviri
sözlü tercüme (ardıl)(simültane )
medikal tercüme
ekspertiz raporların tercümesi
poliçelerin tercümesi
şirket raporların tercümesi
gelir raporların tercümesi
hisse senedi tercümesi
gümrük terücmesi
analiz raporu tercümesi
analiz sertifikası tercümesi
ata sertifikası tercümesi
atr karnesi tercümesi
beyanname tercümesi
bitki sağlık tercümesi
ce belgesi tercümesi
çeki listesi tercümesi
dağıtım ve satış belgesi tercümesi
dioksin sertifikası tercümesi
düzeltme yazısı tercümesi
ek bildirim tercümesi
ekspertiz raporu tercümesi
fatura tercümesi
gıda üretim sertifikası tercümesi
gözetim belgesi tercümesi
gümrük beyannamesi tercümesi
hata bildirim yazısı tercümesi
hayvan sağlığı sertifikası tercümesi
helal belgesi tercümesi
ıso belgesi tercümesi
içerik ögeleri sertifikası tercümesi
ihracat beyan onayı tercümesi
ihracat sertifikası tercümesi
imalatçı analiz belgesi tercümesi
kalite sertifikası tercümesi
karantina belgesi tercümesi
koli listesi çevirisi
konşimento tercümesi
manifesto tercüme
mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi
vekaletname tercümesi
sözleşme tercümesi
muvafakat name tercümesi
imza sirküleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
kimya tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
ilaç firmaları tercümeleri
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi
finansal tercümeler
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
tıbbi makalelerin tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
hukuki tercüme
tıbbi tercüme
sanatsal – edebi tercüme
apostili tercüme
diploma tercümesi
teknik tercüme hizmeti
günlük sözlü tercüme hizmeti
fuar stand tercümesi
öğrenci ödevi tez makale tercümeleri
şartname ve senet tercümesi
tez- ödev tercümesi
mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi
deşifre işaret dili tercümesi
seslendirme hizmeti
sunum tercümesi
kurumsal dil eğitimi
doğum belgesi tercümesi
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalürji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekomünikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor eşyaları tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi/çeviri
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katalog broşür tercümesi/çeviri
eğitim kitapçıları tercümesi
teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri
etiketler ve garanti belgesi çeviri
etiket örnekleri tercümesi
bilir kişi ve uzman raporları tercümesi
laboratuar testleri ve tetkikleri tercümesi
simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri
yeminli tercüme/tercüman/çeviri
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercüme hizmeti
ticari tercüme hizmeti
edebi tercüme/çeviri
pasaport tercümesi
sözleşme tercümesi
akademik tercüme hizmeti
yeminli tercüme
diploma tercümesi
mahkeme kararı tercümesi
boşanma kararı tercümesi
savcı kararı tercümesi
tebligat tercüme hizmeti
alt yazı tercümesi
sunum montaj tercüme hizmeti
kitap tercüme hizmeti
ithalat ihracat tercüme hizmeti
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
kimya tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi hizmeti
finansal tercüme hizmeti
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
tıbbi makalelerin tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
mailleşme tercümeleri
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalurji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekominikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor aletleri tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katolog tercümesi
eğitim kitapçıları tercümesi
eknik bülten tercüme hizmeti
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin tercümesi
garanti belgesi tercümesi
etiket örnekleri tercümesi
uzman raporları tercümesi
klinik raporlar tercümesi
laboratuar testleri tercümesi
simültane tercüman
yeminli tercüme
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercümesi
boşanma kararı tercümesi
alt yazı tercümesi
sunum montajı
kitap tercümesi
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi
dava dosyaları tercümesi
yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi
sanık ifadesi tercümesi
tanık ifadesi tercümesi
icra belgelerin tercümesi
yönetmenlikler tercümesi
iddianame tercümesi
patent tercümesi
suç dosyası tercümesi
vergilendirme tercümesi
tapu belgesi tercümesi
evlilik cüzdanı tercümesi
kira sözleşmesi tercümesi
makale tercüme hizmeti
Mailleşme tercümeleri
Makale tercümesi
CV tercümesi
Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )
Skyp veya uzaktan destekli tercüme
Etiketlerin tercümesi
mnds tercüme
Zoom tercümanlığı
Online sözlü tercümanlık
online simültane çeviri
losa tercüme
diploma çevirisi
hukuki çeviri
teknik çeviri
tezlerin tercümesi
doktora tezi tercümesi
master tezi tercümesi
öğrenci araştırma ödevleri tercümesi
bilimsel araştırmalar tercümesi
akademik kitap tercümesi
makale tercümesi
proje tercümesi
uluslar arası dergilerin çevirisi
yayın evlerin akademik tercümesi
lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi
finansal ekonomik raporların tercümesi
banka hesap dökümü tercümesi
borsa tescil beyannamelerin tercümesi