İngilizce Tercüme
İngilizce tercüme, metinlerin İngilizce kaynaktan farklı bir dile ya da farklı bir dilden İngilizceye çevrilmesini ifade etmektedir. İngilizce dünya genelinde en fazla bilinen ve konuşulan dildir. Bu nedenle İngilizce tercüme, en çok tercih edilen tercüme türleri arasındadır. Farklı amaçlar ile talep gören İngilizce tercüme ile ilgili bilinmesi gereken bazı önemli detaylar vardır. Söz konusu İngilizce tercüme bu makalemizde ana hatları ile detaylandırılmıştır.
İngilizce Tercüme Kimler Tarafından Yapılmalıdır?
İngilizce tercüme hizmetinin profesyonel tercümanlar tarafından yapılması gerekmektedir. Bu alanda eğitim almış, bilgi ve tecrübe sahibi olan tercümanlar aracılığı ile tercüme hizmetinden faydalanmak gerekmektedir.
Söz konusu alanda tercümanlık hizmeti verebilmeleri için bireylerin bu alan da eğitim almış olmaları şarttır. Özellikle yeminli tercüme gibi önemli tercüme türlerinde diploma büyük bir öneme sahiptir. Yeminli tercümanlar noter huzurunda yemin eden tercümanlardır. Çeviri belgelerinde ismi, imzası ve kaşesi olduğu için çeviri ile ilgili sorumluluk yeminli tercümanlardadır. Özellikle resmi belgelerde çevirilerin yeminli tercümanlar tarafından yapılması büyük bir öneme sahiptir. Dolayısıyla dört yıllık mütercim tercümanlık bölümünden mezun olan kişilerin çeviri projelerinde yer almaları ve noter yeminli olmaları gerekmektedir.
Akademik, tıbbi, teknik ve kitap çevirileri gibi önem arz eden alanlarda çeviri projelerine dahil olacak çevirmenlerin, bu alanda daha önce deneyim kazanan ve profesyonel olarak çeviri yapabilecek kişiler yer alması ön görülmektedir. Tıbbi terimlere hakim olan bir tercüman tıbbi metinlerin tercümesini çok daha kusursuz bir şekilde gerçekleştirebilmektedir. Bunun yanı sıra teknik tercümeler de ve kullanım kılavuzu gibi metinlerin tercümesinde de okuyucuları yanlış bilgilendirmeyecek, bu teknik bilgilere hakim tercümanların görev alması gerekmektedir.
İngilizce Tercüme Yapacak Tercümanın Yeminli Olması Şart Mıdır?
Her tercüme hizmetinin yeminli tercümandan alınması gerekmez. Yeminli tercüman, daha öncede bahsedildiği gibi önemli, resmi belgelerde ismi, imzası ve mührü olan tercümanlardır. Yeminli tercümanların çevirisini yapması gereken belgeler şu şekildedir:
- Diploma tercümesi
- Sağlık raporu tercümesi
- Doğum belgesi tercümesi
- Mezuniyet belgesi tercümesi
- Evlilik cüzdanı tercümesi
- Ticari evraklar ile noterlik belgeleri gibi resmi belgelerin yurt dışında da geçerli olabilmesi için yeminli tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.
Bu belgelerin dışında ki tüm resmi belgelerde de yeminli tercüme ya da noter onaylı tercüme şartı aranmaktadır. Akademik ya da edebi metinlerin tercümesinde ise yeminli tercüme ya da noter onaylı tercüme gerekli değildir.
İngilizce Bilen Herkes İngilizce Çeviri Yapabilir Mi?
İngilizce bilen herkes İngilizce çeviri yapabileceğini düşünmektedir. Ancak çeviri sanıldığı kadar kolay bir işlem değildir. Bireylerin hem İngilizceye hem de Türkçeye hakim olmaları gerekmektedir. Bazı ağır ve teknik detaylar içeren metinlerde kavramları doğru bir şekilde tercüme edebilmek için bunların Türkçedeki karşılığını bilmek, dolayısıyla Türkçeye de fazlasıyla hakim olmak gerekmektedir.
Tıbbi detaylar içeren bir İngilizce metnin Türkçeye çevirisi sırasında kavramın Türkçede ne anlama geldiğinin bilinmesi gerekmektedir. Bu sayede terim, olması gerektiği anlamda kullanılmaktadır. Aksi takdirde farklı anlamların olduğu çeviri ortaya çıkmaktadır.
İngilizce Tercüme Uzmanlık İster Mi?
İngilizce tercüme elbette uzmanlık istemektedir. Diğer tüm tercüme faaliyetlerinde olduğu gibi İngilizce tercüme de uzmanlık gerektiren bir alandır. Dolayısıyla alanında uzman ve deneyimli çevirmenlerden hizmet alınması gerekmektedir. Tercüme son derece zor bir işlem olduğu için tercümanların bu alandaki uzmanlık ve tecrübelerinin sorgulanmasında fayda vardır. Bu sayede bireylerin en doğru kişiden tercüme hizmeti alması mümkün hale gelmektedir.
İngilizce Hangi Ülkelerin Resmi Dilidir?
Günümüzde 52 ülke de İngilizce resmi dil olarak kullanılmaktadır. Söz konusu bazı ülkeler aşağıdaki gibidir;
- Amerika Birleşik Devletleri
- Antigua ve Barbuda
- Avustralya
- Bahamalar
- Barbados
- Belize
- Birleşik Krallık
- Botsvana
- Dominika
Bunların dışında Hong Kong, Jersey, ABD Virjin Adaları, Porto Riko gibi Özerk olmayan 25 ülkede de İngilizce konuşulmaktadır.
İngilizce Tercüme Yaparken Nelere Dikkat Edilmelidir?
İngilizce tercüme işlemi esnasında dikkat edilmesi gerekenler aşağıdaki gibidir ;
- Kaynak metnin incelenmesi
- Hedef metnin incelenmesi
- Metinde dikkat edilecek terminolojilerin listelenmesi
- Dosyalama
- Kaynak formatına dikkat edilerek aynı formata ilerlenmesi
- Çizelgeler ve benzeri şablonların aynısı yapılması
- Teknik terimlerin hedef dildeki karşılığının araştırılması.
Kaynak Metni ve Çeviri Metnini Okuyun
Kaynak metnin ve çeviri metninin tercüme işleminden sonra en az birer kez okunması ve karşılaştırarak kontrol edilmesi gerekmektedir. Bu sayede metnin çok daha iyi bir hale gelmesi mümkün kılınmaktadır.
Bilmediğiniz Kelimelerin Anlamına Bakmaktan Çekinmeyin
Bilmediğiniz kelimeler elbette olabilir. Bu noktada konu ile ilgili bir alan taraması gerçekleştirerek kelimelerin anlamlarına bakabilirsiniz. Bu sayede çok daha kaliteli bir çeviri işi ortaya çıkacaktır.
İngilizce çeviri için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz
Türkçe İngilizce Tercüme
İngilizce Türkçe Sözleri
İngilizce Tercüman İş İlanları
Türkçe İngilizce
Google İngilizce Tercüme
Tükçe İngilizce Çeviri
İngilizce Türkçe metin çeviri
İngilizce metin çeviri
İNGİLİZCE TERCÜME YAPTIĞIMIZ ALANLAR
makale tercümesi
ödev tercümesi
tez tercümesi
bitirme tezi tercümesi
araştırma tezi tercümesi
kitap tercümesi
tanıtım videoların tercümesi
matbaa reklamlarının tercümesi
makale tercümesi
televizyon reklamlarının tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
internet reklamlarının tercümesi
haber metinlerinin tercümesi
film belgesel altyazı tercümesi
dergi gazete tercümeleri
yazılım tercümesi
reklam tercüme hizmetlerimiz
yazılım tercümesi
tv reklamların tercümesi
matbaa ve büroşur reklamların tercümesi
tanıtım video tercümesi
internet reklamların ve web site tercümesi
haber metinlerin tercümesi
kartvizit tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
dergi tercümesi
gazete tercümesi
kitap tercümesi
cd tercümesi
dvd tercümesi
vcd tercümesi
sesli video tercüme hizmeti
simültane tercüme
makale tercümesi
ilanların tercümesi
pano tercümesi
levha tercümesi
film tercümesi
alt yazı tercümesi
slogan tercümesi
ürün isimleri tercümesi
video tercüme hizmetlerimiz
kısa video tercümesi
film tercümesi
video tercümesi
uluslar arası işaret dili tercümanlığı
noter onaylı yeminli tercüme
yeminli tercüme/çeviri
sözlü tercüme (ardıl)(simültane )
medikal tercüme
ekspertiz raporların tercümesi
poliçelerin tercümesi
şirket raporların tercümesi
gelir raporların tercümesi
hisse senedi tercümesi
gümrük terücmesi
analiz raporu tercümesi
analiz sertifikası tercümesi
ata sertifikası tercümesi
atr karnesi tercümesi
beyanname tercümesi
bitki sağlık tercümesi
ce belgesi tercümesi
çeki listesi tercümesi
dağıtım ve satış belgesi tercümesi
dioksin sertifikası tercümesi
düzeltme yazısı tercümesi
ek bildirim tercümesi
ekspertiz raporu tercümesi
fatura tercümesi
gıda üretim sertifikası tercümesi
gözetim belgesi tercümesi
gümrük beyannamesi tercümesi
hata bildirim yazısı tercümesi
hayvan sağlığı sertifikası tercümesi
helal belgesi tercümesi
ıso belgesi tercümesi
içerik ögeleri sertifikası tercümesi
ihracat beyan onayı tercümesi
ihracat sertifikası tercümesi
imalatçı analiz belgesi tercümesi
kalite sertifikası tercümesi
karantina belgesi tercümesi
koli listesi çevirisi
konşimento tercümesi
manifesto tercüme
mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi
vekaletname tercümesi
sözleşme tercümesi
muvafakat name tercümesi
imza sirküleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
kimya tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
ilaç firmaları tercümeleri
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi
finansal tercümeler
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
tıbbi makalelerin tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
hukuki tercüme
tıbbi tercüme
sanatsal – edebi tercüme
apostili tercüme
diploma tercümesi
teknik tercüme hizmeti
günlük sözlü tercüme hizmeti
fuar stand tercümesi
öğrenci ödevi tez makale tercümeleri
şartname ve senet tercümesi
tez- ödev tercümesi
mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi
deşifre işaret dili tercümesi
seslendirme hizmeti
sunum tercümesi
kurumsal dil eğitimi
doğum belgesi tercümesi
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalürji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekomünikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor eşyaları tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi/çeviri
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katalog broşür tercümesi/çeviri
eğitim kitapçıları tercümesi
teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri
etiketler ve garanti belgesi çeviri
etiket örnekleri tercümesi
bilir kişi ve uzman raporları tercümesi
laboratuar testleri ve tetkikleri tercümesi
simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri
yeminli tercüme/tercüman/çeviri
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercüme hizmeti
ticari tercüme hizmeti
edebi tercüme/çeviri
pasaport tercümesi
sözleşme tercümesi
akademik tercüme hizmeti
yeminli tercüme
diploma tercümesi
mahkeme kararı tercümesi
boşanma kararı tercümesi
savcı kararı tercümesi
tebligat tercüme hizmeti
alt yazı tercümesi
sunum montaj tercüme hizmeti
kitap tercüme hizmeti
ithalat ihracat tercüme hizmeti
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
kimya tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi hizmeti
finansal tercüme hizmeti
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
tıbbi makalelerin tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
mailleşme tercümeleri
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalurji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekominikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor aletleri tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katolog tercümesi
eğitim kitapçıları tercümesi
eknik bülten tercüme hizmeti
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin tercümesi
garanti belgesi tercümesi
etiket örnekleri tercümesi
uzman raporları tercümesi
klinik raporlar tercümesi
laboratuar testleri tercümesi
simültane tercüman
yeminli tercüme
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercümesi
boşanma kararı tercümesi
alt yazı tercümesi
sunum montajı
kitap tercümesi
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi
dava dosyaları tercümesi
yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi
sanık ifadesi tercümesi
tanık ifadesi tercümesi
icra belgelerin tercümesi
yönetmenlikler tercümesi
iddianame tercümesi
patent tercümesi
suç dosyası tercümesi
vergilendirme tercümesi
tapu belgesi tercümesi
evlilik cüzdanı tercümesi
kira sözleşmesi tercümesi
makale tercüme hizmeti
Mailleşme tercümeleri
Makale tercümesi
CV tercümesi
Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )
Skyp veya uzaktan destekli tercüme
Etiketlerin tercümesi
mnds tercüme
Zoom tercümanlığı
Online sözlü tercümanlık
online simültane çeviri
losa tercüme
diploma çevirisi
hukuki çeviri
teknik çeviri
tezlerin tercümesi
doktora tezi tercümesi
master tezi tercümesi
öğrenci araştırma ödevleri tercümesi
bilimsel araştırmalar tercümesi
akademik kitap tercümesi
makale tercümesi
proje tercümesi
uluslar arası dergilerin çevirisi
yayın evlerin akademik tercümesi
lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi
finansal ekonomik raporların tercümesi
banka hesap dökümü tercümesi
borsa tescil beyannamelerin tercümesi