Hintçe Tercüme
Birçok dinin ve kültürün buluşma noktası olan Hindistan, dünyanın önemli ülkelerinden biridir. 497 milyon nüfusa sahip olarak dünyanın en kalabalık ülkelerinden biri olma özelliğine sahiptir. Bu kapsamda, dünyada Hintçe konuşan insan sayısının oldukça fazla olması hasebiyle Hintçe tercüme, çok sık tercih edilen bir çeviri türüdür.
Güney Asya’nın gelişmekte olan ülkelerinden biri olan Hindistan, ticaret alanında gelişen bir pazar yapısına sahiptir. Ülkede ekonomik gelişme kapsamında bilim ve teknoloji ön plana çıkmakta ve uluslararası mecrada bu alanlarda oldukça ses getiren faaliyetler yürütülmektedir. Bu kapsamda, dünya nüfusuna bakıldığında oldukça fazla insan tarafından konuşulan ve ticaret, sağlık, hukuk, turizm, bilim, teknoloji vb. alanlarda sıklıkla kullanılan Hintçe için gerek sözlü, gerekse de yazılı olmak suretiyle Hintçe tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır. Çoğumuzun aşina olduğu Latin alfabesinden oldukça farklı bir alfabe kullanılan Hintçe’yi tercüme edebilmek için oldukça fazla bilgi birikimine sahip olmak gerekmektedir. Dolayısıyla, Hintçe tercüme hizmeti almak isteyen kişilerin, profesyonel Hintçe tercüman kadrosuna sahip tercüme ofislerinden yardım almaları gerekmektedir.
Hintçe Dili ve Tarihçesi
Hintçe dili ve tarihçesi kapsamında Hintçe, Hint-Avrupa dil ailesinden gelen, Hindistan’ın kuzey, batı ve merkezinde ağırlıklı olarak konuşulan Hint-Aryan dilidir. Pakistan’da konuşulan Urduca ve Hintçe, Hindustani dilinin yazılı standart formlarındandır. Pakistan’da Arap alfabesi, Hindistan’da Devenagari yazı sistemi kullanılmaktadır. Bunun yanı sıra, Hindistan’da konuşulan Hintçe, aynı zamanda İngilizce ile birlikte Hindistan’ın resmi dilidir. Hindistan, bağımsızlığını kazanması ile birlikte tüm ülkede Hintçe’yi yaygınlaştırmaya çalışmıştır. Fakat anadil olarak Hintçe’yi kullanmayan yerel halkın buna karşı çıkması sebebiyle yalnızca Hintçe değil, Hintçe ile birlikte İngilizce de resmi dil statüsü kazanmıştır. Hindistan’ın güneyinde çoğunlukla farklı diller kullanılırken, kuzey kesiminde ortak dil olarak genellikle Hindustani kullanılmaktadır.
Hintçe, kökeni Vedik Sanskrit dilinin eski formuna dayanan Prakrit dilinin evrilmesi ile oluşmuştur. Hint dillerinin standartlaştırılmasından önce birçok Hint dili ve lehçesi, edebiyat ve yazı dili olarak kullanılmıştır. Bu kapsamda, 12. ve 13. yüzyıllarda Avadhi, Braj Bhasha ve Marvari dillerinde kaleme alınan eserler Hint dilleri ve edebiyatının en eski örneklerindendir. Günümüz modern Hintçe’si ise Avadhi, Braj ve Maithili gibi lehçeler yerine Delhi’de kullanılan lehçeyi baz almış ve modern Hintçe’nin edebi kullanımı 18. yüzyılın sonlarında oluşmuştur. Nihayet 19. yüzyılın sonlarında Bihar, Urduca’nın yerine Hintçe’yi alarak tek resmi dil olarak kabul etmiş ve bu kapsamda Hintçe’yi benimseyen ilk Hindistan devleti olmuştur. Bu doğrultuda, Devanagari yazı sistemiyle yazılan Hintçe, 1949 yılında Hindistan’ın resmi dili olarak kabul edilmiştir.
Hindistan Genel Kültürü
Hindistan genel kültürü, Hindistan halkının inanç, sanat, edebiyat, müzik, dans, yemek vb. alanlarda tarih boyunca sergiledikleri davranışları ve alışkanlıklarının bir bütünüdür. Bu kapsamda, Hindistan’da inanç kültürü bakımından en çok benimsenen din Hinduizm’dir. Hinduizm’den sonra en çok benimsenen dinler sırasıyla İslam, Hıristiyanlık, Sihizm, Budizm ve Jainizm’dir. Bu bağlamda Hindistan, dünyanın en fazla Hindu, Zerdüşt, Jainist, Sih ve Bahai nüfusuna sahiptir. Bunun yanı sıra, dünyada en fazla Müslüman’ın yaşadığı ülkeler arasında üçüncü olma özelliğini de barındırmaktadır.
Hint yemek kültürü ise bol baharatlı yemeklerden oluşmaktadır. Et olarak yalnızca deniz mahsulleri ve tavuk eti kullanılmakla birlikte baharat, bakliyat ve meyvenin yoğun tüketildiği bir yemek kültürüne sahiptir. Kırmızı et ise Hinduizm inancı sebebiyle inek eti olarak asla tüketilmemektedir. Dini yoğun bir şekilde yaşayan Hindular ise hiçbir hayvansal gıdayı tüketmemektedirler. Ülkenin güney kesiminde muz ve hindistan cevizi ile yapılan yiyecekler sıklıkla tüketilirken, mercimek ve pirinç ise tüm ülkede yaygın olarak tüketilmektedir.
Hindistan genel kültürü, Hindistan dışındaki ülkelerde özellikle Hint filmleri ve kendilerine has hareketli danslarıyla tanınmaktadır. Hint filmleri kapsamında, Mumbai’deki Bollywood film endüstrisi tüm dünyada adını duyurmayı başarmıştır. Bollywood ismi, Bombay yani Mumbai ve Hollywood isimlerinin birleşiminden oluşmaktadır.
Hintçe Yeminli Tercüman
Dünyanın en kalabalık nüfusuna sahip olan Hindistan’ın resmi dili olan Hintçe, dünya üzerinde 497 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. Dolayısıyla, Hintçe’nin dünya çapında oldukça fazla insan tarafından konuşulması, Hintçe tercümeye yoğun talep oluşmasına yol açmaktadır. Gerek kamu sektöründe resmi evrakların tercümesinde, gerekse de günlük hayatta her alanda Hintçe tercüme ihtiyacı gündeme gelmektedir. Bu kapsamda Hintçe yeminli tercüman, Hintçe resmi belgelerin çevirisini yapma yetkisine sahip olan kişidir. Dolayısıyla, yeminli olmayan Hintçe tercümanların yaptıkları resmi belge çevirilerinin yasal statüde bir geçerliliği bulunmamaktadır.
Hintçe yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılıp imzalanan belgeler, tercümanın sorumluluğunu haizdir ve bu kapsamda yasal olarak güvence taşımaktadır. Dolayısıyla bu belgeleri talep eden kurumlar, yalnızca Hintçe yeminli tercüman tarafından çevrisi yapılan belgeleri kabul etmektedirler. Son derece önemli ve dikkat gerektiren bir faaliyet olması sebebiyle, Hintçe yeminli tercüme ihtiyacı olan kişilerin profesyonel Hintçe yeminli tercümanlardan hizmet alması gerekmektedir.
Hintçe Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?
Hintçe yeminli tercüman, herhangi bir Hintçe yazılı veya sözlü içeriği, noter huzurunda yemin etmek suretiyle hedef dile çeviren kişidir. Bunun yanı sıra Hintçe yeminli tercüman, yeminli olmayan Hintçe tercümanların aksine, resmi evrakların çevirisini yapma yetkisine sahip olan kişidir. Böyle bir yetkiye sahip olmaları hasebiyle, Hintçe yeminli tercüman nasıl olunur sorusu kapsamında yeminli tercüman olmanın, yeminli olmayan tercümanlığa nazaran birtakım ek koşulları bulunmaktadır. Bu koşullar şunlardır:
- Hintçe yeminli tercüman unvanının alınacağı noterliğin il sınırları içerisinde ikamet ediyor olmak
- Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
- Adli sicil kaydının temiz olması
- Lisans, yüksek lisans veya doktora mezunu olmak
- Hintçe’yi iyi derecede bildiğini gösteren belgelere sahip olmak
Söz konusu koşulların sağlanması durumunda, noter tarafından olumlu bir kanaat oluşması ile birlikte, yeminli Hintçe tercüman olmak isteyen kişinin noter huzurunda yemin etmesi neticesinde Hintçe yeminli tercüman olunabilmektedir.
Hintçe-Türkçe Akademik Tercüme
Akademik tercüme akademisyenler, araştırmacılar, lisans, yüksek lisans ve doktora öğrencileri için uluslararası arenada yayınlanan bilimsel araştırmaları, makaleleri ve akademik yazıları farklı dillere çevirme işlemidir. Akademisyenlerin ve öğrencilerin makale veya tez yazma sürecinde araştırmalarını yapabilmek için yabancı kaynaklardan da faydalanmaları gerekmektedir. Bu kapsamda, yabancı kaynaklardan yararlanabilmek için farklı dillerde yayınlanmış akademik yazı ve makalelerin çevirisinin yapılması gerekmektedir.
Hintçe-Türkçe akademik tercüme ise, Hintçe kaleme alınmış makale, bilimsel araştırma vb. akademik içeriklerin, tercüman tarafından Türkçe karşılığının yazıya dökülmesi veya Türkçe yazılmış makale, tez vb. akademik yazıların Hintçe’ye çevrilmesi işlemidir. Hindistan, özellikle teknoloji ve yazılım alanlarında oldukça ilerlemiş bir ülkedir. Bu kapsamda, Türkiye’den Hindistan’a söz konusu alanlarda eğitim amacıyla giden pek çok öğrenci bulunmaktadır. Bunun yanı sıra, Hindistan ile Türkiye arasındaki ilişkilerin iyi olması sebebiyle Hindistan’dan ülkemize eğitim amacıyla gelen pek çok öğrenci bulunmaktadır. Dolayısıyla, Hindistan’da yayınlanan akademik yazıların Hintçe bilmeyen öğrenciler veya akademisyenler tarafından anlaşılabilmesi veya Türkiye’de eğitim gören ana dili Hintçe olan öğrencilerin Türkçe akademik içeriklerden faydalanabilmesi için Hintçe-Türkçe akademik tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.
Hintçe Apostil Onayı
Hintçe Apostil onayı, çevirisi yapılan Hintçe bir resmi belgenin farklı ülkelerde yasal olarak kullanılmasını sağlamak amacıyla geçerliliğinin tasdik edilmesi işlemidir. Apostil onaylı belgenin bir ülkede yasal olarak geçerli olabilmesi için o ülkenin Lahey Anlaşması’na taraf bir ülke olması gerekmektedir. Hindistan ise Lahey Anlaşması’na taraf olan ülkelerden biri olduğu için Apostil onayı almış bir belge, Hindistan sınırları içerisindeki kurumlarda da geçerliliğini muhafaza edecektir. Ülkemizde Apostil onayının alınacağı merciler Valilikler ve Kaymakamlıklardır.
Hintçe Apostil onayı alınabilecek belgeler şunlardır;
- İdari belgeler
- Adli evraklar
- Evlilik cüzdanı
- Kimlik belgesi
- Diploma
- Nüfus kayıt örneği
- Eğitim belgeleri
- Evlenme ehliyeti
- Vekaletname
- Doğum belgesi
- ÖSYM belgesi
- Ticari evraklar
- Muvafakatname vb. resmi evraklar için Hintçe Apostil onayı alınması mümkündür.
Hintçe Resmi Belgelerin Tercümesi ve Noter Onayı
Hindistan’ın bilişim ve teknoloji alanında oldukça gelişmesi, Hindistan ile iş yapan firmaların giderek artmasına sebebiyet vermektedir. Özellikle yazılım alanında dünya devi olma yolunda ilerleyen Hindistan ile ticaret yapmak isteyen birçok Türk firması bulunmaktadır. Artan bu ticaret potansiyelinin ihtiyaçlarını karşılamak için ise ikili ilişkilerde talep edilen resmi belgelerin tercümesinin yapılması gerekmektedir. Diploma, vekaletname, kimlik belgesi, pasaport vb. her türlü Hintçe resmi belgelerin tercümesi Hintçe yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilmektedir. Dolayısıyla, Hintçe yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılmayan belgenin resmi makamlar nezdinde bir geçerliliği bulunmamaktadır.
Noter onayı ise Hintçe resmi belgelerin çevirisi yapılıp resmi makamlara ibraz edildiğinde gündeme gelmektedir. Noter onaylı çeviri faaliyetinde, noterden yemin zaptı alarak tercüme işlemleri yapan tercüman tarafından çevirisi yapılan bir resmi evrak, daha sonra yeminli tercümanın yemin zaptını aldığı noter tarafından tasdik edilmektedir. Birtakım resmi kurum ve kuruluşlar, yalnızca yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılan resmi belgeyi kabul etmemekte, buna ek olarak belgede noter onayını da talep etmektedirler. Bu noktada yeminli tercüman, Hintçe resmi belgelerin çevirisini yapıp altını imzaladıktan sonra bu belgeyi noter tarafından tasdik ettirmektedir.
Hintçe çeviri için Losa Tercüme büromuz ile iletişime geçiniz.
HİNTÇE TERCÜME YAPTIĞIMIZ ALANLAR
makale tercümesi
ödev tercümesi
tez tercümesi
bitirme tezi tercümesi
araştırma tezi tercümesi
kitap tercümesi
tanıtım videoların tercümesi
matbaa reklamlarının tercümesi
makale tercümesi
televizyon reklamlarının tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
internet reklamlarının tercümesi
haber metinlerinin tercümesi
film belgesel altyazı tercümesi
dergi gazete tercümeleri
yazılım tercümesi
reklam tercüme hizmetlerimiz
yazılım tercümesi
tv reklamların tercümesi
matbaa ve büroşur reklamların tercümesi
tanıtım video tercümesi
internet reklamların ve web site tercümesi
haber metinlerin tercümesi
kartvizit tercümesi
kullanım kılavuzu tercümesi
dergi tercümesi
gazete tercümesi
kitap tercümesi
cd tercümesi
dvd tercümesi
vcd tercümesi
sesli video tercüme hizmeti
simültane tercüme
makale tercümesi
ilanların tercümesi
pano tercümesi
levha tercümesi
film tercümesi
alt yazı tercümesi
slogan tercümesi
ürün isimleri tercümesi
video tercüme hizmetlerimiz
kısa video tercümesi
film tercümesi
video tercümesi
uluslar arası işaret dili tercümanlığı
noter onaylı yeminli tercüme
yeminli tercüme/çeviri
sözlü tercüme (ardıl)(simültane )
medikal tercüme
ekspertiz raporların tercümesi
poliçelerin tercümesi
şirket raporların tercümesi
gelir raporların tercümesi
hisse senedi tercümesi
gümrük terücmesi
analiz raporu tercümesi
analiz sertifikası tercümesi
ata sertifikası tercümesi
atr karnesi tercümesi
beyanname tercümesi
bitki sağlık tercümesi
ce belgesi tercümesi
çeki listesi tercümesi
dağıtım ve satış belgesi tercümesi
dioksin sertifikası tercümesi
düzeltme yazısı tercümesi
ek bildirim tercümesi
ekspertiz raporu tercümesi
fatura tercümesi
gıda üretim sertifikası tercümesi
gözetim belgesi tercümesi
gümrük beyannamesi tercümesi
hata bildirim yazısı tercümesi
hayvan sağlığı sertifikası tercümesi
helal belgesi tercümesi
ıso belgesi tercümesi
içerik ögeleri sertifikası tercümesi
ihracat beyan onayı tercümesi
ihracat sertifikası tercümesi
imalatçı analiz belgesi tercümesi
kalite sertifikası tercümesi
karantina belgesi tercümesi
koli listesi çevirisi
konşimento tercümesi
manifesto tercüme
mahkeme kararları ve belgeleri tercümesi
vekaletname tercümesi
sözleşme tercümesi
muvafakat name tercümesi
imza sirküleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
kimya tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
ilaç firmaları tercümeleri
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi
finansal tercümeler
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
tıbbi makalelerin tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
hukuki tercüme
tıbbi tercüme
sanatsal – edebi tercüme
apostili tercüme
diploma tercümesi
teknik tercüme hizmeti
günlük sözlü tercüme hizmeti
fuar stand tercümesi
öğrenci ödevi tez makale tercümeleri
şartname ve senet tercümesi
tez- ödev tercümesi
mernis doğum belgesi evlenme cüzdanı tercümesi
deşifre işaret dili tercümesi
seslendirme hizmeti
sunum tercümesi
kurumsal dil eğitimi
doğum belgesi tercümesi
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalürji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekomünikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor eşyaları tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi/çeviri
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katalog broşür tercümesi/çeviri
eğitim kitapçıları tercümesi
teknik bültenler ve haber tercümesi/çeviri
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin sözlü ve yazılı tercümesi/çeviri
etiketler ve garanti belgesi çeviri
etiket örnekleri tercümesi
bilir kişi ve uzman raporları tercümesi
laboratuar testleri ve tetkikleri tercümesi
simültane tercüme hizmeti mütercim tercüman çeviri
yeminli tercüme/tercüman/çeviri
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercüme hizmeti
ticari tercüme hizmeti
edebi tercüme/çeviri
pasaport tercümesi
sözleşme tercümesi
akademik tercüme hizmeti
yeminli tercüme
diploma tercümesi
mahkeme kararı tercümesi
boşanma kararı tercümesi
savcı kararı tercümesi
tebligat tercüme hizmeti
alt yazı tercümesi
sunum montaj tercüme hizmeti
kitap tercüme hizmeti
ithalat ihracat tercüme hizmeti
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
web sitesi tercümesi
elektrik mühendisliği tercümesi
ilaç endüstrisi tercümesi
kimya tercümesi
petrol ve ürünleri tercümesi
tekstil ve ürünleri tercümesi
sigorta şirketleri evrak tercümesi
ilaç firmaların özel reçete tercüme hizmeti
spor yazışmaları ve sözleşmeler
turizm tercümeleri
sağlık raporu tercümesi hizmeti
finansal tercüme hizmeti
transkript tercümesi
uyruk değiştirme belgesi – yeminli
göçmen kimliği yeminli tercüme
prospektüsler tercümesi
poliçe tercümesi
kar ve zarar raporları tercümesi
makro ekonomik anket tercümesi
ihale dosyaları tercümesi
iş teklif tercümesi
gümrük ve vergilendirme
tanık ifadeleri tercümesi
dava dosyası tercümesi
cad ve cam dosyaları
kalite belgeleri tercümesi
kullanım kılavuzları tercümesi
optik tercümeler
gemi mühendisliği tercümesi
sıvı yakıt gaz tercümeleri
diyagnostik kitapçık tercümesi
ürün ve lisans patentleri tercümesi
kurum ve literatür ve broşürleri
tıbbi makalelerin tercümesi
hasta bilgi föyleri tercümesi
mailleşme tercümeleri
maaş bordrosu tercümesi
şirket yazışmaları tercümesi
sözleşme tercümesi
vize evrakları tercümesi
tercüman tedariki
otomotiv sektör tercümesi
elektronik tercüme
inşaat tercümeleri
metalurji tercümeleri
gıda sanayi tercümeleri
stiker etiket tercümesi
telekominikasyon tercümeleri
tıbbi cihaz tercümeleri
ekoloji ve çevre tercümeleri
spor aletleri tercümesi
vize işlemleri tercümesi
konsolosluk belgeleri tercümesi
vasiyetname tercümesi
evlat edinme belgesi tercümesi
apostil tercümesi
yıllık rapor tercümesi
banka raporları tercümesi
hisse bilgileri tercümesi
yatırım ve pazarlama tercümesi
kanunlar ve yönetmelikler
beyannameler tercümesi
patent başvuruları tercümesi
toplantı tutanakları
mernis doğum belgesi tercümesi
kayıt belgesi tercümesi
katolog tercümesi
eğitim kitapçıları tercümesi
eknik bülten tercüme hizmeti
pazarlama broşürleri tercümesi
havacılık elektroniği tercümesi
katalog tercümesi
medikal araç –gereç tercümeleri
su artıma tercümeleri
banka işlemlerin tercümesi
garanti belgesi tercümesi
etiket örnekleri tercümesi
uzman raporları tercümesi
klinik raporlar tercümesi
laboratuar testleri tercümesi
simültane tercüman
yeminli tercüme
hukuki tercüme hizmeti
turizm tercümesi
boşanma kararı tercümesi
alt yazı tercümesi
sunum montajı
kitap tercümesi
özel ders tercümesi
ölüm belgesi tercümesi
nüfus kayıt örneği tercümesi
şartname tercümesi
mektup tercümesi
finansal ve sigortacılık makale tez vb. tercümesi
dava dosyaları tercümesi
yabancı ve yerli mevzuat ve kararların tercümesi
sanık ifadesi tercümesi
tanık ifadesi tercümesi
icra belgelerin tercümesi
yönetmenlikler tercümesi
iddianame tercümesi
patent tercümesi
suç dosyası tercümesi
vergilendirme tercümesi
tapu belgesi tercümesi
evlilik cüzdanı tercümesi
kira sözleşmesi tercümesi
makale tercüme hizmeti
Mailleşme tercümeleri
Makale tercümesi
CV tercümesi
Gizli evrak tercümesi ( gizlilik sözleşmesi yapilir )
Skyp veya uzaktan destekli tercüme
Etiketlerin tercümesi
mnds tercüme
Zoom tercümanlığı
Online sözlü tercümanlık
online simültane çeviri
losa tercüme
diploma çevirisi
hukuki çeviri
teknik çeviri
tezlerin tercümesi
doktora tezi tercümesi
master tezi tercümesi
öğrenci araştırma ödevleri tercümesi
bilimsel araştırmalar tercümesi
akademik kitap tercümesi
makale tercümesi
proje tercümesi
uluslar arası dergilerin çevirisi
yayın evlerin akademik tercümesi
lisans ve yüksek lisans tezlerin çevirisi
finansal ekonomik raporların tercümesi
banka hesap dökümü tercümesi
borsa tescil beyannamelerin tercümesi